ويكيبيديا

    "وألا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • yoksa
        
    • Aksi
        
    Ama belli ölçütlere göre çalışıyorsun, yoksa Naomi seni işe almazdı. Open Subtitles لا . ولكنك تعمل بمعايير أخلاقية وألا ناعومي لم تكن ستوظفك
    O halde çekil yoksa bu ok senin payına düşer. Open Subtitles اذاً تنحَ جانباً ، وألا أصبح هذا السهم من نصيبك.
    O halde çekil yoksa bu ok senin payına düşer. Open Subtitles اذاً تنحَ جانباً ، وألا أصبح هذا السهم من نصيبك.
    Kes sesini. Eğer var olmamalıysanız ve vücudunuz yoksa nasıl sesiniz olabilir? TED إذا كان من المفترض ألا تكوني موجودة وألا تملكيْ جسدًا كيف يمكن أن يكون لكِ صوت؟
    - Hepsini yemelisin, yoksa aşçı küplere biner. - Elimden geleni yaparım, Maxim. Open Subtitles عليك أنهاءه وألا سيشعر الطباخ بالإهانة سأبذل قصار جهدى
    - Hepsini yemelisin, yoksa aşçı küplere biner. - Elimden geleni yaparım, Maxim. Open Subtitles عليك أنهاءه وألا سيشعر الطباخ بالإهانة سأبذل قصار جهدى
    Oldukça derin bir fay oluşmuş olmalı yoksa göçük oluşmazdı. Open Subtitles يوجد الكثير من العوائق لو حفروا بعمق أكثر وألا سيحدث انهيار
    Kendin temizle, yoksa bu akşam evde yemek pişmeyecek! Open Subtitles نظف الأرضية بنفسك وألا لنيكونهناكعشاءالليلة.
    Adamın elini sık, yoksa pazar ayininde adını söylerim. - Elini sık. Open Subtitles صافح الرجل وألا سأذكر اسمك في قداس الأحد
    Birisiyle konuşmam gerekiyor yoksa içimdeki öfke patlayacak. Open Subtitles كنت أريد أن أتحدث لشخص ما وألا ستنفجر رأسي
    Sessiz olun, yoksa hafta sonunu hepiniz burada geçirirsiniz. Open Subtitles أصمتوا وألا ستقضون عطلة نهاية الأسبوع هنا أبتلعيه
    Bu seferliğine kanmış olayım. yoksa planınız işe yaramayacak. Open Subtitles هذة المرة فقط سأتركك تخدعنى وألا خططتك ستفشل
    Acele et yoksa karanlık çökmeden önce kiliseye gidemezsiniz. Open Subtitles أسرعى، وألا لن تصلوا إلى الكنيسة قبل المساء
    Pekala. Adımını uydur yoksa takılıp arabanın altına gireriz. Open Subtitles حسنا ، حافظ على خطواتك وألا تعثرنا وسقطنا ارضا
    Dedim ki, başkalarını yargılamayın yoksa sizi de yargılarlar. Open Subtitles قُلت, لا تحاكموا الأخرين.. وألا فستحاكمون
    Kendin için doğru olanı yap yoksa pişman olursun. Open Subtitles قم بالشئ الصحيح لنفسك وألا ستندم فيما بعد
    Yanımdan ayrılmasan iyi olur. yoksa kaybolursun. Open Subtitles لذا من الأفضل أن تبقى بجانبي وألا فسوف تضيع
    - İlgilenilmesini istiyorum. - yoksa ne olur, Bay Carr? Open Subtitles أُريدُه أن يبتعد عنى وألا ماذا، السّيد كار؟
    Bir seferde sadece bir tane yoksa sıyırırsın anladın mı? Open Subtitles حبة واحدة كل مرة وألا ستنقلب عليك. مفهوم?
    Sırana geçsen iyi olur yoksa ikimizin de başı derde girer. Open Subtitles من الأفضل أن تعودي إلى الخطّ وألا سنكون أنا وأنت في المشكلة. هل مازلت كذلك؟
    Kardeşimi bırak. Aksi takdirde, bulunduğu yer bundan böyle güvenli olmayacak. Open Subtitles دعها تذهب, وألا لن يبقى بأمان لمده طويله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد