Esasen diğer hastalıkların olasılığını da artırıyor: Örneğin; diyabet, kalp hastalıkları, felç, yüksek tansiyon ve kanser. | TED | وهي تزيد بشكل كبير إحتمالية حدوث الأمراض. كالسكري، وأمراض القلب، والسكتة القلبية، وإرتفاع ضغط الدم، والسرطان. |
Kan ve kan hastalıkları bizi ilgilendiriyor, frengi gibi. | Open Subtitles | الدم وأمراض الدم كالزهري هي موضع اهتمامنا |
Yükse tansiyon; felç, kalp hastalıkları ve çeşitli musibetlere neden olabilir. | Open Subtitles | الجفاف يقود إلى النوبات وأمراض القلب والوعكات الأخرى |
Ve yüksek obezite, diabet ve kalp hastalığı görülme oranları da bunun sonucuydu. | TED | وارتفاع معدلات السمنة لديهم، وأمراض السكري والقلب كانت هي النتيجة. |
Ayrıca madde bağımlılığı, evsizlik, kalp hastalığı, Alzheimer, intihar riskini de yükseltirler. | TED | كما أنها تزيد من خطر تعاطي المخدرات والتشرد وأمراض القلب ومرض ألزهايمر والانتحار. |
Ve bu hayvanları aşırı-tüketimimiz sera gazları ve kalp hastalıklarına sebep olurken, nezaket ile konuyu başka yönlere çekmenin anlamı yok. | TED | ومع الإستهلاك المحموم لتلك الحيوانات التي تنتج غازات الدفيئة وأمراض القلب، يكون اللطف مثل الرنجة الحمراء. |
Yüksek dozda arsenik, kanser ve kalp hastalıklarıyla doğrudan bağlantılıdır. | TED | ووجود مستويات عالية من الزرنيخ مرتبطة بشكل مباشر بالسرطان وأمراض القلب. |
Yakında kalp hastalıkları, kanser ve fazlası geçmişte kalacak. | Open Subtitles | وقريبا , فإن أمراض القلب ولاسرطان وأمراض كثيرة أخرى ستكون جزء من الماضي |
Tüm büyük hastalıkları, kanser, aids, kalp hastalıkları. | Open Subtitles | ،من كل الأمراض المستعصى شفاؤها، مثل السرطان وأمراض القلب، ومرض نقص المناعة |
Gluten, laktoz duyarlılığı. Batı dünyasının endemik hastalıkları. | Open Subtitles | حساسية القمح, حساسية اللاكتوز وأمراض مزمنة من العالم الغربي |
Uyku apnesi, obezite, diyet yapmak, uyuşturucu, alkol, böbrek hastalıkları. | Open Subtitles | توقف التنفس أثناء النوم، والسمنة، والنظام الغذائي المخدرات والكحول، وأمراض الكلى |
Bununla kanseri ve diğer hastalıkları yakalayıp hayat kurtarabileceğiz. | Open Subtitles | مع هذه سنكون قادرين على اكتشاف السرطان وأمراض أخرى وننقذ الحيوات |
Fluoroz, anemi, eklem ağrısı, diş hastalıkları ve böbrek yetmezliğine sebep olabilir. | Open Subtitles | ويمكن أن يسبب التسمم بالفلور، وفقر الدم آلام في المفاصل، وأمراض الأسنان، والفشل الكلوي |
Bir toplumda hayvansal gıda ne kadar tüketiliyorsa kanser ve kalp hastalıkları o kadar artıyor. | Open Subtitles | إن كثر تناول الطعام الحيواني في مجتمع، سيكون لديك ازدياد بالسرطان وأمراض القلب. |
Aşılar, çiçek hastalığı gibi korkunç bir hastalığı gezegenden yok ederken kızamık, boğmaca, çocuk felci ve bir çok hastalıklardan kaynaklı ölüm oranlarını da ciddi bir oranda azaltmıştır. | TED | فتمكنت اللقاحات من تطهير الكوكب من مرض رهيب مثل الجدري وساعدت على تقليل عدد الوفيات بشكل كبير بالنسبة لأمراض أخرى مثل الحصبة، والسعال الديكي، وشلل الأطفال، وأمراض أخرى كثيرة. |
Çoğumuz biliyoruz ki kötü uyku Alzheimer, kalp-damar hastalığı, inme ve diyabet gibi hastalıklarla bağlantılı. | TED | يعلم معظمنا أن النوم غير الكافي مرتبط بالأمراض كالزهايمر وأمراض القلب والأوعية الدموية، والسكتة الدماغية والسكري. |
Stres arttıkça çocuklarda otizmin, metabolik ve otoimmün hastalıkların daha fazla ortaya çıktığı görüldü. | TED | ويتضح أنه مع تزايد الضغط، يُطوّر الأطفال درجة أكبر من التوحد، وأمراضًا أيضية أكثر، وأمراض مناعة ذاتية أكثر. |
Çünkü epigenetik sebepler kanser, metabolik hastalıklar ve akıl hastalıklarına yol açabilir. | TED | لأن الأسباب ما فوق الجينية قد تسبب أمراضًا كالسرطان والأمراض الأيضية وأمراض الصحة العقلية. |
Ve sanırım benim matematiğimin, oldukça şaşırtıcı bir şekilde, akciğer hastalıkları ve de böbrek hastalıklarıyla, herhangi bir geometrisi olmayan bütün bu dallanma sistemleriyle, ilgili araştırma yapan cerrahlara büyük bir yardımı dokundu. | TED | وأعتقد ما قدّمته من رياضيّات، ومن المدهش، قدّم عونا كبيرا للجراحين الذين يقومون بدراسة أمراض الرئة وأمراض الكلى أيضا ، وجميع تلك النظم ذات الفروع، التي لم يكن يشملها علم الهندسة. |