ويكيبيديا

    "وأمل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • umut
        
    • umudu
        
    • umuyorum
        
    • Ve umarım
        
    • Umarım bunda
        
    Erişilenler'in neden seni seçtiğiyle ilgili olayı kavramayı umut ediyorum. Open Subtitles وأمل الحصول على بعض البصيره. مثل لما وقع الإختيار عليك؟
    Harika bir arkadaş grubu ve ebeveynlere sahip olmak ve sevgi dolu bir ilişki içinde olmak, bana diğerlerine yardım etmek için güç ve umut verdi. TED وجود دائرة كبيرة من الأصدقاء، والآباء داعمة والدخول في علاقة عاطفية، في الواقع منحني قوة وأمل لمساعدة الآخرين.
    Sorulara hazır ol ve çok fazla olmamasını umut et. Open Subtitles كن جاهزا للأسئلة وأمل أن لا يكون الكثير منها
    Dünyanın umudu, kenarda sallanıyormuş! Open Subtitles وأمل العالم كله، يترنح على حافة الهاوية.
    İnsanlığın kurtulabilmek için tek umudu 85 milyon yıl öncesine bağlıydı. Open Subtitles وأمل البشرية الوحيد في النجاة... يقبع على بعد 85 مليون عامًا في الماضي..
    Sizi kendi hâlinize bırakıp derslerimi anlamanızı mı umuyorum? Open Subtitles هل اسمح لكم بالذهاب وأمل انكم قد فهمتم الدرس ؟
    Hiç bir muhbir ile karşılaşmadım Ve umarım karşılaşmam... ama senin oynadığın muhbir, tam bir muhbirin olması gerektiği gibiydi, anlıyor musun? Open Subtitles لم ألتقي بمخبّر وأمل بأن لا أفعل ذلك، لكن طريقة لعبك لدور المخبّر، هكذا يجب أن يكون.
    Teslim olmayacağım. Umarım bunda başarılı olurum. Open Subtitles أنا لن أستسلم وأمل أن أظل صامدا
    Onu arabayla geçer ve onun arabanın içine zıplamasını umut ederiz! Open Subtitles نحن سنمرّ بالسيارة على فقط ه وأمل يقفز في السيارة الجيب!
    Bu an, mutluluk anı, barışma ve gelecekten umut anı bize evrensel insanlığımızı hatırlatıyor. Open Subtitles هذه اللحظة لحظة من البهجة للمصالحة، وأمل للمستقبل يذكّرنا بإنسانيتنا المشتركة
    Çünkü resmen adı konana kadar hâlâ umut vardır ve umut... Open Subtitles لأنّه قبل انتهاء الأمر لهذا الوضع صراحةً، فقد كان هناك أمل وأمل.
    Ama yaşayan birinin olması bana cesaret ve umut veriyor. Open Subtitles ولكن بسببك أنتِ، بتُّ أعيش على شجاعة وأمل بلقياك
    İçinde bir yerlerde ufak bir ışık, umut olmalı. İşte o parçandan rica ediyorum. Open Subtitles لا بد أن بداخلك بمكان ما يوجد بصيص خير وأمل
    Ben olsam, herkese bir sembol ve umut verirdim. Open Subtitles أود الحصول على الجميع رمز وأمل.
    Bu ülkenin en büyük gücü ve umudu biziz. Open Subtitles إنه أعظم قوة وأمل لـ هذا الوطن
    John Connor, dünya çapında direnişin ilderi ve insanIığın son umudu. Open Subtitles جون كونر ) ... زعيم المقاومة العالمية ) وأمل البشرية الأخير
    Lexie'ye düğün gününde birinin yardım edeceği umudu. Open Subtitles وأمل أن تجد (ليكسي)، من يساعدها في يوم زفافها.
    Bak, Başkanın 2016 seçimlerine gireceğini tamamen bekliyorum ve beni aday arkadaşı yaparak cömertlik göstermesini umuyorum. Open Subtitles انظر, انا أتوقع تماما أنه سيتم انتخاب الرئيس في عام 2016 وأمل ان اخدمه بما يكفي وأن يدعوني لأكون نائبه مرة أخرى
    Ama kibar bir hanımefendi olarak neden ki seçtim balyozu dua edip Tanrı'nın da beni dinlediğini umuyorum. Open Subtitles ولكن لسيدة رقيقة مثلي، سببحملهامطرقةثقيلة.. هو الدعاء للأفضل وأمل بأن يُجيب الرب
    Aydınlanma ideallerinin heyecanlı bir anlatı olduğuna inanıyorum, benden daha büyük sanatsal tutkuya ve daha çok söz yetkisine sahip kişilerin bunu daha iyi anlatıp yaymasını umuyorum. TED انا أؤمن أن الأمثلة العليا للتنوير يمكن أن تلقى سردا مثيرا وأمل أن اشخاص الذين يملكون أسلوبا فنيا وقدرة بلاغيه أفضل مني أن يشرحوها بشكل أفضل وينشرونها أسرع.
    Hiç bir muhbir ile karşılaşmadım Ve umarım karşılaşmam... ama senin oynadığın muhbir, tam bir muhbirin olması gerektiği gibiydi, anlıyor musun? Open Subtitles لم ألتقي بمخبّر وأمل بأن لا أفعل ذلك، لكن طريقة لعبك لدور المخبّر، هكذا يجب أن يكون.
    Teslim olmayacağım. Umarım bunda başarılı olurum. Open Subtitles أنا لن أستسلم وأمل أن أظل صامدا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد