ve işte bu kadar. Annemin tarafında neler olup bittiğini bile bilmiyorum, çünkü kendisi Küba asıllıdır ve onlara dair bu kadar çok şeyim yok. | TED | فقط. ولايمكنني حتى معرفة شيء بخصوص عائلة أمي، لأنها من كوبا وأنا لا أملك الكثير من الوثائق. |
Yoruldum ve sen de benden dolaysız bir cevap bekliyorsun benimse bir cevabım yok. | Open Subtitles | أنا مرهقة , وأنت تريد أجابة بسيطة وأنا لا أملك واحدة |
İyi bir teklifi değerlendiremeyecek kadar aptal bir adamla kaybedecek vaktim yok. | Open Subtitles | وأنا لا أملك وقت أضيعه مع رجل غبي، لدرجة أنه لا يفكر في اقتراح جيد. |
O gece patlamadan açiga çikan seyden ben de etkilenmistim ama hiç gücüm yok benim. | Open Subtitles | لقد تأثرت بما حدث بسبب الإنفجار وأنا لا أملك أي قوىً |
bende is babaannemin bana altıncı doğum günümde hediye ettiği... plastik beysbol eldiveniydi. | Open Subtitles | وأنا لا أملك الا قفاز صغير أعطتنى اياه جدتى فى عيد ميلادى السادس |
23 yaşındayım, param yok ve hâlâ ailemle oturuyorum. | Open Subtitles | أنا عمري 23 سنة، وأنا لا أملك المال وأنا لا تزال تعيش في المنزل. |
O bu sene evlenmek zorunda ve benim de işim yok. | Open Subtitles | ييجب أن تتزوج هذه السنة وأنا لا أملك العمل الان |
Bu programın ne kadar süreceğini kim bilir, ve başka yeteneğim falan da yok. | Open Subtitles | من يعلم الى متى سيستمر عرض البرنامج وأنا لا أملك أي مهارات على الإطلاق |
Hiç eşyam yok. | Open Subtitles | وستبدو رائعة في غرفتي، وأنا لا أملك أثاثاً على الإطلاق |
Benim onlara yardım etmek için doğru söylemlerim yok ama kitabın var. | Open Subtitles | وأنا لا أملك تلك الكلمات لمساعدتهم ولكن ذلك الكتاب يمكنه |
O kelimeyi bilmiyorum ve yeni kelimeler öğrenmek için vaktim de yok, tamam mı? | Open Subtitles | وأنا لا أملك الوقت لدراسة الكلمات الآن .. حسناً ؟ |
Kişinin sahip olduğu bir şeye sahip olunca işe yarıyor ki bende öyle bir şey yok. | Open Subtitles | تنجح التعويذة إنْ كنتَ تملك شيئاً يخصّ الشخص، وأنا لا أملك. |
Hem bende şu makinelerden de yok. | Open Subtitles | وأنا لا أملك واحدة من تلك ماكينات عد النقود |
Çünkü erkek işi yapan bir kadınım ve eşek olmak gibi lüksüm yok. | Open Subtitles | لأنني امرأة في وظيفة رجل وأنا لا أملك الترف لأكون متعجرفة |
bende ikisi de yok, bu yüzden bir süre gözden uzak kalacağım. | Open Subtitles | وأنا لا أملك أيها، لذا لن أفعل شيئاً لمدة. |
Çünkü ben o gece gördüğün kız değilim, ve gümüş bir elbisem bile yok. | Open Subtitles | لأنني لست الفتاة التي رأيتها تلك الليلة وأنا لا أملك فستاناً فضّي. |
ve Missouri'de yatağa attığım her kızı eğlendirecek vaktim yok. | Open Subtitles | وأنا لا أملك الوقت للترفيه كل فتاة أنا وضعت مع الظهر في ولاية ميسوري. |
bende de o kadar para yok. | Open Subtitles | ولكن ذلك يتطلب 10 آلاف دولار وأنا لا أملك هذا المبلغ |
FBI'ın soruşturması hakkında. Hiçbir cevabım yok. | Open Subtitles | حول تحقيق المباحث الفيدرالية، وأنا لا أملك أيّة إجابات. |
Peki, bende dolabın anahtarı bile yokken onu nasıl dolaba koyabilirim? | Open Subtitles | حسنًا ، كيف وضعته بالخزانة وأنا لا أملك مفتاحها حتى ؟ |
Numarası bile bende yokken ona nasıl mesaj gönderebilirim ki? | Open Subtitles | كيف يمكنني ترك رسائل لها وأنا لا أملك رقمها حتى؟ |