ويكيبيديا

    "وأنت تعرف" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • sen de biliyorsun
        
    • biliyor musun
        
    • bilirsin
        
    • biliyordun
        
    • Ve biliyor
        
    • Ve biliyorsun
        
    • biliyor musunuz
        
    • olduğunu biliyorsun
        
    • siz de biliyorsunuz
        
    • da biliyorsun
        
    • sen biliyorsun
        
    Şimdi bunu halletmezsek bir gün bunun acısı çıkacak, sen de biliyorsun bunu. Open Subtitles إذا لم نعتني بهذا الآن، سوف ترتد في وجهنا وأنت تعرف هذا جيداً.
    sen de biliyorsun. Bunların hepsi ondan korkuyor. Open Subtitles كُلـهم يخافون منها حتى الموت وأنت تعرف ذلك
    biliyor musun Spence, umarım bina görevlisi şu anda annenin zilini çalıyordur. Open Subtitles وأنت تعرف ما، سبنس، آمل سوبر ل رنين جرس أمك الآن.
    Evet, peki hangi diğer tatil geliyor, onu biliyor musun? Open Subtitles نعم، وأنت تعرف ماذا عطلة أخرى هو الخروج؟
    Onu bir daha göremeyeceğini bilirsin ama bu iş böyledir. Open Subtitles وأنت تعرف أنك لن تراه ابداً مجدداً وهذا لابأس به
    Bunu biliyordun ama yine de sen bana bir tane aldın, çünkü sen... Open Subtitles وأنت تعرف هذا لكنك أخذتني الى هناك ، لأنك
    Ve biliyor musunuz, klasik güzellik anlayışına uymamakla birlikte Ray'in onda ne bulduğunu anlıyorum. Open Subtitles وأنت تعرف لماذا؟ حتى ولو كانت غير ما يمكن أن أسميه جميل كلاسيكي، استطعت أن أرى ما رأيت في راي لها.
    Senin yüzünden bir ambulansla gezmek zorunda kaldım Ve biliyorsun ki, beni araba tutar. Open Subtitles بسببك حصلت على جولة في سيارة إسعاف وأنت تعرف بأنني أعاني من دوار السيارة.
    Solomon Grundy beni beni yakaladı sandı ama yakalayamadı, neden biliyor musunuz? Open Subtitles سليمان جراندي يعتقد لديه قطرة لي، لكنه لم يفعل، وأنت تعرف لماذا؟
    Bu halinle insanlara liderlik etmeye hiç hakkın yok, ve bunu sen de biliyorsun. Open Subtitles ليس لك الحق في قيادة أي واحد بهذه الطريقة وأنت تعرف ذلك
    sen de biliyorsun ki, o konuda başka çaremiz yoktu. Open Subtitles انتظر قليلاً .. لم يكن لدينا خياراً فى تلك المسألة وأنت تعرف ذلك
    Bu saçmalık ve bunu sen de biliyorsun. Open Subtitles هذا هراء وأنت تعرف ذلك حتى مجرد ضابط أحمق مثلي يعرف
    İki yıl için 10.000 vermeliyim. sen de biliyorsun! Open Subtitles علي أن دفع 10،000 دولار للسنتين وأنت تعرف ذلك
    Nasıl yani, bundan daha önemli birşey olduğunu zannetmiyorum, sen de biliyorsun. Open Subtitles لا شيء آخر يستحق أن تضحي بذلك لأجله وأنت تعرف هذا
    biliyor musun Gene, dürüst olduğunda kendini daha iyi hissedersin. Open Subtitles وأنت تعرف ماذا، جين؟ صادقة يجعلك تشعر بتحسن.
    biliyor musun? Open Subtitles أنا منزعج مثل الكلبة هنا وأنت تعرف أي شيئ ما عدا ذلك ؟
    Hem biliyor musun, onu otele de ben götüreceğim. Open Subtitles وأنت تعرف لماذا؟ سوف تدفع له إلى الفندق نفسي
    Tecrübelerinden de bilirsin ki, bu bizim başarılı olduğumuz bir konu. Open Subtitles وأنت تعرف من تجربة شخصية بأن هذه منطقة نحنُ نتفوق بها.
    Oğlumun yapacaklarını ne kadar zamandır biliyordun? Open Subtitles كم مضى من الوقت وأنت تعرف ما بوسع ابني عمله؟
    Tamam, yaptıklarınla bana inanılmaz bir pencere açtın ve biliyor musun? Open Subtitles حسنا، كما تعلمون، كنت قد أعطاني هذه النافذة لا يصدق في ما تفعله، وأنت تعرف لماذا؟
    Ve biliyorsun... ben... Oraya tek başıma gidemem. Open Subtitles وأنت تعرف أنني لا أستطيع الوصول إلى هناك لوحدي
    İnsanın ne olduğunu biliyorsun, değil mi Kötülük Tohu mu? Open Subtitles وأنت تعرف من هم البشر أليس كذلك أيها الشرير ؟
    Müfettiş, bu saçmalık, siz de biliyorsunuz. Open Subtitles حسنا المفتش، وهذا في حالة من الفوضى وأنت تعرف ذلك
    Dinle, parayı aldın. Benim fiyatımı da biliyorsun. Open Subtitles اسمع، لقد حصلت على النقود وأنت تعرف سعري
    Belki gerginsin, çünkü burada bir bomba var ve sen biliyorsun. Open Subtitles ربما أنت متوتر لأنه يوجد قنبلة هنا وأنت تعرف ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد