ويكيبيديا

    "وأنت كنت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Sen de
        
    • Ve sen
        
    • Ama sen
        
    • Ve siz
        
    - Sen o cipin içindeydin. - Sen de poşetin içindeydin. Open Subtitles لقد كنتِ في سيارة الجيب وأنت كنت في ذلك الكيس البلاستيكي
    Sen de öyleydin ama bu insanlar senden faydalandılar kendilerini bir şey zannediyorlar. Open Subtitles وأنت كنت كذلك، وأولئك الأشخاص الأوغاد قد استغلوك معتقدين أنهم ذوو أهمية كبيرة
    Haksızdım ve Sen de bana böyle davranmakta haklıydın. Open Subtitles لقد أخطأت وأنت كنت على حق فيما فعلت إعفو عنكِ ؟ اجل ..
    Daha ben yere düşmemiştim, Ve sen fırlayıp kapıdan çıkmıştın bile. Open Subtitles لقد كنت بالكاد في منتصف السقف وأنت كنت متجها نحو الباب
    Az önce içeride 30 gün pulu aldım Ve sen beni kovuyor musun? Open Subtitles فقط حصلت على شريحة 30 يوما في هناك، وأنت كنت إطلاق النار لي؟
    Bence, başına kötü şeyler geldi, Ama sen, bir çıkış yolu bulacak kadar zeki davrandın. Open Subtitles أعتقد أن امرا بشعا حصل لك، وأنت كنت ذكية بما يكفي لتجدي لك مخرجا.
    Aldığımız bilgilere göre Oswald yazı burada geçirmiş... ve Sen de Oswald'ı tanıyormuşsun. Open Subtitles لقد كان لدينا تقارير تفيد بأن أوزوالد قضى الصيف هنا فى نيو أورليانز وأنت كنت تعرف أوزوالد جيداً
    İki gündür biriktirmeye çalışıyorum Sen de tutmuş pisliğinin içinde onların da gitmesine neden olacaksın. Open Subtitles لقد كنت أقلمهم لمدة يومين، وأنت كنت على وشك إرسالهم مع فوضاك.
    Bıçaklandıktan 30 dakika sonra öldü, Sen de oradaydın. Open Subtitles لقد مات بعد 30 دقيقة من الطعن وأنت كنت هناك
    Hatırlaman için bir sebep yok. İki yaş daha küçüktüm ve Sen de çocuktun. Open Subtitles ليس هناك سبب لجعلك تتذكر، كنت أصغر بسنتان وأنت كنت كالشيطان
    Ben de açlıktan ölüyor olsam ve Sen de piknikteki son kırıntı olsan yine de seninle şarkı söylemezdim. Open Subtitles لم أكن لأغنى معك إذا كنت أتضور جوعاً وأنت كنت آخر قطعة مخلل موجودة فى الكون
    Ben hastaydım. Sen de başka birini sikmek isteyen bir puşttun. Open Subtitles لقد كنت مريضة وأنت كنت وغداً وذهبت لمعاشرة إمرأة أخرى
    O dinlemeyi iyi bilirdi. Sen de konuşmayı. Open Subtitles حسنا , لقد كانت مستمعة جيدة وأنت كنت متحدث جيد
    O dinlemeyi iyi bilirdi. Sen de konuşmayı. Open Subtitles حسنا , لقد كانت مستمعة جيدة وأنت كنت متحدث جيد
    Sen de buralardan geçtin, yeteneklerinin sürekli sana hükmetmesini kontrol altına aldın. Open Subtitles وأنت كنت بهذا الموقف، تتعامل مع القدرات، ذاك الإغراء الدائم.
    Sen de hayatın prangasını takmanın birkaç saat ötesindeydin. Open Subtitles وأنت كنت على ساعات معدودة من الإرتباط بها
    Sigfrid 3 Ve sen 5 yaşındaydın. Open Subtitles سيغفريد كان عنده ثلاث سنوات وأنت كنت بعمر الخامسة
    Ben bir erkek olsaydım Ve sen benim becerdiğim biri olsaydın, seninle yaşamak istermiydim? Open Subtitles تفتكر إذا أنا كنت راجل وأنت كنت مش مغري كنت هاحاول انام معاك علشان كدة انا عايز اعيش معاكي
    Herkesin bir yerlere gittiğini görüyorsun Ama sen bir yere gidemiyorsun. Open Subtitles كنت تشاهد الجميع يذهبوا لمكان ما وأنت كنت في مكانك لا تتحرك.
    O hasta Ve siz onu iyileştirmeye çalışıyorsunuz. Open Subtitles إنها مريضة، وأنت كنت تحاول أن تجعلها تتحسن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد