ويكيبيديا

    "وإخباري" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bana
        
    Yine okumanız ve bana hangisinin insan yazımı olduğunu söylemeniz gerekiyor. TED مرة أخرى، عليك قراءة القصيدة وإخباري أيهما تظن أن كتبت من قبل إنسان.
    Gelecek hafta için ödeviniz bunu okumak ve bana bunun nedenini söylemek. Open Subtitles واجبكم للأسبوع القادم هو قراءته وإخباري سبب ذلك
    Bak, buraya gelip bana söylediğin şeyi söyleyerek benden hiçbir şey değişmemiş gibi davranmamı bekleyemezsin. Open Subtitles اسمعي، لا يمكنكِ القدوم إلى هنا وإخباري بما قلتِه قبل قليل و التوقّع منّي بأن أتصرف وكأنه لم يتغيّر شيئاً
    Eğer herhangi bir sorununuz olursa, bana gelebilirsiniz. Open Subtitles إذا كانت لديكم أية مشاكل, تستطيعون المجيء لي وإخباري بها.
    Arabadan inip bunu bana anlattığın ana kadar. Open Subtitles إلى اللحظة التي وجب عليك فيها ركوب سيارتك والقيادة إلى هنا وإخباري عن ذلك ؟
    Buraya gelip, bunu bana anlatmaya ihtiyaç duyman senin, ilk düşündüğümden daha iyi bir cerrah olduğunu gösterir. Open Subtitles وحقيقةُ أنّكِ قرّرتِ العودةَ وإخباري بذلك تكشفُ لي أنّكِ جرّاحةٌ أفضلُ بكثير عمّا حسبتُك في البداية
    Tamam, gevezeliği bırakıp neden sırrını bana söylemiyorsun? Open Subtitles أرجوك ، هل بإمكانك إيقاف الكلام القصير وإخباري ما لست مطلعاً عليه
    Etrafa bakıp neler gördüğünüzü bana söyler misiniz? Open Subtitles هل يمكنك النظر من حولك وإخباري بما ترين؟
    Şuraya oturup olanları bana anlatsana. Open Subtitles ما رأيك في الجلوس هُناك وإخباري عن الأمر كله ، حسناً ؟
    Evet dediğinden beri telefonu eline alıp bu konuyu yeniden düşündüğünü bana söylemeyi kaç kere düşündün? Open Subtitles كم مرة - فكّرتي الإتصال بي وإخباري أنك أعدت النظر
    Gelip bana anlatmaya mecbur değilsin. Open Subtitles لستَ ملزم بالمجيء وإخباري
    ...bana uyandığını ve ülkeyi terk ettiğini söylemedi. Open Subtitles وإخباري أنها استيقظت وسافرت.
    "Buenos dias, Eduardo."Bunun ne anlama geldiğini bana yazar mısın? Open Subtitles "صباح الخير (إيدواردو)" هل يمكنك الردّ وإخباري ما يعني هذا. ماذا حدث لنا (إيدواردو)؟
    Bu yüzden mi Yumi'nin, Ella'nın tasarımlarını çaldığını sana itiraf etmesini gelip bana anlatmadın. Open Subtitles أهُناك سبب الآن لعدم قدومك إليّ وإخباري عندما اعترف لك أنّه سرق تصميم (إيلا)؟
    Birlikte çalışmaya, bana her şeyi anlatmaya ne oldu? Open Subtitles -ماذا حدث للعمل معاً؟ وإخباري بكلّ شيء؟
    Onun yerine gelip bana söyleme nezaketinde bulunmayıp afiyetle simit yiyorsun. Open Subtitles عوضاً عن ذلك , تأتي إلى هنا وتستمتع بهذه الكعكة دون مجاملتك للمرورِ -عليّ وإخباري بأنه لم يعلم .
    Ne yani, burada oturmuş, bana internette bir kafa kesme videosu gördüğünde tıklamadığını mı söylüyorsun? Open Subtitles إذاً، ماذا، أتحاول الجلوسَ هنا وإخباري -بأنَّ لو كانَ هناك فيديو يظهر فيه شخص قد قُطع رأسه فلن تضغط عليه؟ -كلا .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد