ويكيبيديا

    "وإنك" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Sen de
        
    • Ve sen
        
    • öldürüyorsun ve
        
    • olduğunu ve
        
    Bunu sorduğun zaman öpüşmeyi kastetmiyordun ve bunu Sen de biliyorsun. Open Subtitles حينما سألتِني ذلك، لم تكوني تسألين عن قُبلةٍ، وإنّك لتعلمين ذلك.
    Bunu sorduğun zaman öpüşmeyi kastetmiyordun ve bunu Sen de biliyorsun. Open Subtitles حينما سألتِني ذلك، لم تكوني تسألين عن قُبلةٍ، وإنّك لتعلمين ذلك.
    Bunu sorduğun zaman öpüşmeyi kastetmiyordun ve bunu Sen de biliyorsun. Open Subtitles حينما سألتِني ذلك، لم تكوني تسألين عن قُبلةٍ، وإنّك لتعلمين ذلك.
    Ve Sen de onun, vücudu kurtarmak için kolu koparmaya midesinin yetmeyeceğini düşünüyorsun. Open Subtitles وإنك لا تعتقد بأن لديه الجراءة .لكي يلوى الذراع لحفظ الجسد
    Ve Sen de onun, vücudu kurtarmak için kolu koparmaya midesinin yetmeyeceğini düşünüyorsun. Open Subtitles وإنك لا تعتقد بأن لديه الجراءة .لكي يلوى الذراع لحفظ الجسد
    Beni buluyorsun, iki adamımı öldürüyorsun ve bunu boş verip geçmeyeceğimi bilecek kadar akıllısın. Open Subtitles وإنّك ذكي كفاية لتعلم أنّي لن أمرر هذا مرور الكرام.
    Haklısın. Bu gece gerçekten faciaydı. Sen de kesinlikle alkoliğin birisin. Open Subtitles إنّك محقّ، الليلة كانت كارثيّة بمعنى الكلمة، وإنّك قطعًا مدمن خمر.
    Ve Sen de bana incinmemeyi öğretebilecek birine benziyorsun. Open Subtitles وإنّك تبدو كأحد بوسعه تعليمي أن أتفادى ذلك.
    Çünkü kızımın hayatı buna bağlı. Benim kızımı sevdiğim kadar Sen de kızını seviyorsun. Open Subtitles لأن حياة ابنتي مرهونة بذلك، وإنّك تحبّ ابنتك كما أحبّ ابنتي.
    Onu durdurmanın tek bir yolu var, Sen de biliyorsun. Open Subtitles القضاة هناك طريقة واحدة لمنعه وإنّك تدري ما هي
    Beni şu an yanınızda tutuyor ki sonradan öldürebilsin, Sen de farkındasın. Open Subtitles السبب الأوحَد للإبقاء عليّ الآن هو قتلي، وإنّك تعلم ذلك.
    Seni seviyor, bundan eminim, Sen de onu seviyorsun. Open Subtitles إنّي متأكد مِن أنّها تحبّك، وإنّك تبادلها الحب.
    Evet Sen de bu sıkıntının içerisinde hâlâ şüphelisin. Open Subtitles أجل، وإنّك ماتزال شخص ذو اعتبار في هذه الفوضى.
    Ama ben bir yere gitmiyorum. Ben öğrenmek istedim, Sen de bana boş yere öğretmedin. Open Subtitles لن أغادر لأي مكان، وددت التعلُّم، وإنّك علّمتني لسبب.
    Sen de ona o zamandan beridir Hayalet gibi davranıyordun. - İşine yarıyor mu bari? - Ne demek istiyorsun Lyla? Open Subtitles وإنّك تعامله كواحد من الأشباح منذئذٍ، فبما أثمر إليك ذلك؟
    Sen de sürekli meseleyi ikimize çevirmeye çalışıyorsun. Open Subtitles وإنّك لا تنفك تحاول إرجاء مشكلته بنا.
    Ayrıca yolculuk, gidilen yerden daha önemlidir Ve sen dostum, harika bir maceraya atılmak üzeresin. Open Subtitles ناهيك عن أن متعة الطريق تفوق متعة الوصول. وإنك يا صديقي على وشك أن تنطلق في مغامرة مذهلة.
    30 saniyedir falan seninle konuşuyoruz ve Sen de başını sallıyorsun ama bana hiç dinliyormuşsun gibi gelmedi. Open Subtitles إننا نخاطبك طَوال 30 ثانية، وإنك تهز رأسك لكني لا أظنك منصتًا.
    30 saniyedir falan seninle konuşuyoruz ve Sen de başını sallıyorsun ama bana hiç dinliyormuşsun gibi gelmedi. Open Subtitles إننا نخاطبك طَوال 30 ثانية، وإنك تهز رأسك لكني لا أظنك منصتًا.
    Beni buluyorsun, iki adamımı öldürüyorsun ve bunu boş verip geçmeyeceğimi bilecek kadar akıllısın. Open Subtitles وإنّك ذكي كفاية لتعلم أنّي لن أمرر هذا مرور الكرام.
    Yaptığın şey için üzgün olduğunu ve öyle olduğun için üzgün olduğunu söylüyorsun, bir daha yapmayacağım diyorsun. Open Subtitles عليك فقط القول بأنك آسفة لما فعلته وإن تكوني آسفة على من أنتي وإنك لن تكرري فعلتك مرة أخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد