ويكيبيديا

    "واحدا تلو" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • tek tek
        
    • teker teker
        
    • bir bir
        
    • birer birer
        
    Enstrümanları orkestradan tek tek çıkarırsan, geriye sadece senin sesin kalır. Open Subtitles واحدا تلو الآخر، كنت نتف فقط كل من الصكوك من الأوركسترا.
    - Hepsini aynı anda kontrol edemiyorum. - O zaman tek tek kapat. Open Subtitles لا أستطيع السيطرة عليهم جميعا في آن واحد اذن أغلق واحدا تلو الآخر
    Bütün güvenlik önlemlerine rağmen tek tek bütün iş arkadaşlarımın uzuvları gövdelerinden ayrılmıştı. Open Subtitles واحدا تلو الآخر وبالرغم من كل الحماية كان كل زملائي حرفيا يتمزقون إلى أشلاء بم؟
    Ancak insanları teker teker saymak oldukça verimsiz, değil mi? TED ولكن عدّ الأشخاص واحدا تلو الآخر عملية بطيئة، أليس كذلك؟
    Adamlarini camdaki keskin nisancin gibi teker teker mi toplamaliyim? Open Subtitles هل علي قتل رجالكي واحدا تلو الآخر كالذي عند النافذة؟
    Her bir kişi, bir bir mahkemenin önüne yaklaştı, şunu düşünmekten kendimi alamadım: Bu insanlar nasıl buraya geldi? TED بينما يقترب كل شخص واحدا تلو الآخر، أمام غرفة الجلسات، لم أستطع التوقف عن التفكير: كيف جاؤوا إلى هنا؟
    Gel, gel, geç otur şöyle. Şu yeni zamları hesaplayalım seninle bir bir. Tamam? Open Subtitles تعال، تفضل بالجلوس، سنعمل على الإيجارات الجديدة واحدا تلو الآخر
    Sonra Jaffa üstadlarımız birer birer bizi terketmeye başladı. Open Subtitles ثمّ سادتنا من الجافا بدؤا بتركنا واحدا تلو الآخر.
    Gruplar halinde ya da tek tek gelirler. Open Subtitles على شكل مجموعات صغيرة. أو واحدا تلو الآخر
    Ve yaptığım bütün kötülükleri bir listede topladım tek tek bütün hatalarımı telafi edeceğim. Open Subtitles لذا، قمت بعمل قائمة بالاشياء السيئة التي عملتها في حياتي وسأقوم باصلاح اخطائي واحدا تلو الاخر
    Ve yaptığım bütün kötülükleri bir listede topladım tek tek bütün hatalarımı telafi edeceğim. Open Subtitles لذا، قمت بعمل قائمة بالاشياء السيئة التي عملتها في حياتي وسأقوم باصلاح اخطائي واحدا تلو الاخر
    Neyi kaldırabileceğimizi bulmamız gerek ama yabancıların bizi tek tek götürmesine izin mi vereceğiz? Open Subtitles علينا أن نجد جميعا مالذي سوف نرتاح له ولكن هل سنترك الغرباء ياتون ويقومون باخذنا واحدا تلو الآخر ؟
    Ana kontrol sistemlerini açıp hepsini tek tek etkisiz hale mi getireceğiz? Open Subtitles طرح نظم التحكم الرئيسية و تعطيلها واحدا تلو الآخر؟
    Yarın sizleri tek tek içeri alacaklar. Sonra da değerlendirecekler. Open Subtitles غدا , سيدخلونكم واحدا تلو الآخر ليقيموكم
    İçeri girerler ama onları yavaşlatırız ve teker teker yok ederiz. Open Subtitles لا نستطيع إيقافهم لكن نستطيع إبطائَهم وسنقضي عليهم واحدا تلو الآخر
    Şimdi birden önümüze çıktılar ve onları teker teker öldürdük. Open Subtitles والآن فجأة أصبحوا تحت أنظارنا وكنا نسقطهم واحدا تلو الآخر
    Onun tanıdığı herkes teker teker çıkar koreografili bir dans yaparlar. Open Subtitles وكل ما يعرف سيأتي، واحدا تلو الآخر، القيام بعدد الرقص فشلت.
    Belki de onları teker teker öldürmekten başka bir yol vardır. Open Subtitles ربما هناك طريقة أخرى غير اطلاق النار عليهم واحدا تلو الآخر
    Ustaları bir bir alt ediyor. Bu tarafa yöneldi. Open Subtitles أنه يقوم بهزيمة المعلمين واحدا تلو الآخر أنه متوجه لهنا
    - Şey hepsi bir bir... düştüler. Open Subtitles - لقد تساقطوا واحدا تلو الآخر -
    Ayak tırnaklarımın kerpetenle birer birer sökülmesini elbise mağazasında beş dakika geçirmeye tercih ederim... Open Subtitles ..أفضل أن آخذ قشر أظافر قدمى واحدا تلو الآخر، بالكماشة من قضاء خمس دقائق فى مخزن الملابس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد