ويكيبيديا

    "واخرج من" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • çık
        
    • ve defol
        
    • ve çek git
        
    • ve git
        
    • defol git
        
    • kaybol
        
    Baba, çık buradan dışarı! Şu yemini et ve dışarı çık! Open Subtitles أبى, أُخرج من هنا إقسم على المرسوم الملكى واخرج من هنا
    Kendine bir iyilik yap. İkimize de iyilik yap ve çık dolaş biraz. Open Subtitles اصنع معروفا لنفسك, اصنع معروفا لنا نحن الاثنين واخرج من هنا.
    Neredeyse unutuyordum. Pılını pırtını topla ve defol. Open Subtitles اوه.لقد كنت سأنسى.احزم اغراضك واخرج من هنا
    Kapa çeneni, bacaksız budala ve çek git buradan, başına bela gelmeden. Open Subtitles كفى ترهات، واخرج من هنا قبل أن تقع في ورطة حقيقية
    Adamlarını al ve git. Bu kasaba benim korumam altında. Open Subtitles خذ رجالك واخرج من هنا، هذه البلدة خاضعة لحمايتي
    Pekala, uzuvlarını topla ve defol git Jonah. Open Subtitles حَسَناً، احزم اطرفاك واخرج من هنا عليك اللعنة، جوناه.
    Çabuk kaybol. Kamyonu ben kullanıyordum. Open Subtitles اذهب واخرج من هنا انا كنت اقود هذه الشاحنه
    Şimdi misafir pijamalarını, diş fırçasını, terliğini bırak ve çık evden. Open Subtitles ,أرجوك أعد منامة الضيف ,وفرشاة أسنان الضيف ,وخًفَّي الضيف واخرج من هنا
    Brian Nichols, silahını bırak ve ellerin havada dışarı çık. Open Subtitles برايان نيكولاس ضع السلاح جانباً, واخرج من المنزل وأنت رافعاً يديك
    - Geri dön ve hemen buradan çık. - Neden? Open Subtitles استدر واخرج من هنا حالاً لماذا ؟
    Oyalanmayı kes, çık şu taksiden. Open Subtitles فقط اوقف هذا الهراء واخرج من التكسي
    çık git buradan. Open Subtitles واخرج من هنا لان هاذي الحفله مع اصدقائي
    Televizyonu kapat üzerini giy ve evden dışarı çık. Open Subtitles ارتدي ملابسك، واخرج من هذه الشقة
    Al paranı, al o lanet paranı ve defol git ofisimden. Open Subtitles خذ أموالك. خذ أموالك اللعينة واخرج من مكتبي
    Seni ikiye böleceğim. Şimdi kapat çeneni ve defol buradan. Open Subtitles سأشقك نصفين والان اخرس , واخرج من هنا
    Kapa çeneni, bacaksız budala ve çek git buradan, başına bela gelmeden. Open Subtitles كفى ترهات، واخرج من هنا قبل أن تقع فى ورطة حقيقية
    - Tamam, iğneyi bana ver ve çek git buradan. Open Subtitles حسناً, أعطني هذه الإبرة, واخرج من هنا.
    Şimdi kapat o kapıyı ve çek git buradan. Open Subtitles والآن أغلق الباب واخرج من هنا!
    Bugün iki tane akıllıca seçim yaptın, bir tane daha yap ve git buradan. Open Subtitles لقد قمت بخيارين صائبين اليوم قم بواحد اخر واخرج من هنا
    Öyle hissediyorsan kendine HÖC deme ve git buradan. Open Subtitles إن كان هذا شعورك، لاتسمي نفسك عضواً في "ج ت ح"، واخرج من الشاحنة.
    - Senin olduğunu düşündüğün şeyleri al ve hayatımdan defol git! Open Subtitles -دفعت مقابله -خذ ما تظن أنه ملكك واخرج من حياتي
    Bana anahtarları ver ve yıkıl karşımdan. - Ne diyorsun sen? - Anahtarları masaya koy ve kaybol. Open Subtitles أعطني المفاتيح وأرحل ضعها على الطاولة واخرج من هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد