Sadece merdivenlerimizle gittik ve fark ettik ki yeterince uzun değiller. | TED | وصلنا ومعنا سلالمنا فقط وادركنا انها لم تكن طويلة بما يكفي. |
fark ettik ki, bu yalnızca ışıkla ilgili, güneşle ilgili, doğayla ilgili, fraktal hâle getirmekle ilgili. | TED | وادركنا انه في الاساس حول الضوء انه حول الشمس، انه حول الطبيعة، انه حول الفراكتالات |
fark ettik ki biz aslında her şeyi bilmiyorduk. Bu doğa önceden tahmin edilemezdi ve... ...biz olacaklara karşı her zaman hazır olmak zorundaydık. | TED | وادركنا حينها اننا لا نعلم كل شيء عن الحيوانات وان الطبيعة تنتج دوماً مواقف غير متوقعة وهي مفتوحة امام الخيارات بصورة تامة |
Oraya vardığımızda sokağa çıktık ve etraftaki insanlarla konuşmaya başladık ve fark ettik ki durum medyanın abarttığından biraz daha farklı. | TED | عندما وصلنا الى هناك, ذهبنا الى الشارع, بدأنا في الحديث الى الناس في كل مكان, وادركنا ان الاشياء مختلفة نوعا ما عن البلاغة التي سمعناها في الاعلام. |
Ve o an fark ettik ki, bilgisayarın büyük bir saha avantajı vardı. | TED | وادركنا على الفور أن الكمبيوتر يتمتع بميزة كبيرة من أن اللعب سيكون في ملعبه . |
Ben de ona meme yoğunluğu meselesinden bahsedince fark ettik ki, bu cihazı memeye, küçük tümörleri tespit edecek kadar yakınlaştırmak mümkün. | TED | وبدأت اتحدث له عن مشكلة كثافة الثدي وادركنا انه يمكننا ان نستخدم هذا الكاشف .. بتقريبه من الثدي بصورة ما لاكتشاف ... الاورام السرطانية الصغيرة |
Ve fark ettik ki adam deli. | Open Subtitles | وادركنا انه غاضب |