Bu yüzden hayalimdeki işten istifa ettim ve New Orleans'a taşındım ve petrol sızıntısı nasıl oluşur üzerine çalışmaya devam ettim | TED | وبالتالي تركت مهنة أحلامي، وانتقلت إلى نيو أورلينز، واستمريت في دراسة كيفية حدوث بقع النفط. |
Bense oynamaya devam ettim. Benimle konuştuğunu düşünmemiştim. | TED | واستمريت باللعب. لم أظن أنه كان يتحدث إليّ. |
Günlük yaşamımda bu güne kadar da geliştirmeye devam ettim. | TED | واستمريت في تحسينه في حياتي اليومية حتى هذا اليوم. |
Ben de mağrama geri çekildim ve komediyi desteklemeye ve üretmeye devam ettim ve arkadaşlarımın koltuğumu bölgesel operasyon merkezi olarak kullanmalarına izin verdim. | TED | فتراجعت واستمريت في دعم وإنتاج الكوميديا و تمكين أصدقائي استخدام بيتي كمرتكز لأعمالهم الاقليمية. |
Bağırmaya devam ettim ve sonra onun evde olmadığını hatırladım. | Open Subtitles | أتصلت على جون واستمريت بالاتصال ثم تذكرت أنه ليس في البلدة |
Ölmüş numarası yaptım, örgütün olamadığı bir kırsala geldim, ve Yokimin yayılmasını engelleyerek yaşamaya devam ettim. | Open Subtitles | لذالك زيفت موتي ذهبت الى ارض المنظمة حيث لامكان لايجادي واستمريت في قمع اليوكي خاصتي وعشت حتى الان |
Konudan saptım ve tartışmaya devam ettim. | TED | لذا وضعتها جانبا واستمريت في النقاش. |
Bu yüzden kimliği her sezon değiştirmeye başladım ve bu posterleri yapmaya devam ettim ama hiç bir zaman tiyatronun ilk kimliği kadar ciddi olmadılar çünkü ilk posterler çok bireyseldi ve aynı olan şeylerin ağırlığı onlarda yoktu. | TED | فقمت بتغييرها بحيث كل موسم كان له هوية مختلفة واستمريت في تصميم الملصقات لكنها لم تكن تتحلى بالجدية التي اتسمت بها الهوية الأولى لأنها كانت فردية ولم تكن تتحلى بالقيمة بأن كل شيء يتسم بنفس المعيار |
Ben de daha az içmeye başladım ve onun bardağını doldurmaya devam ettim. | Open Subtitles | لذا تباطأت بالشرب.. واستمريت بملء كأسها... |
Şaşkındım, öyle olmadı, ben de fotoğraf çekmeye devam ettim. | Open Subtitles | ولدهشتي لم يغضبوا واستمريت في أخذ الصور |
Gitmesine izin verdim. Bu yüzden bende yoluma devam ettim. | Open Subtitles | تركتها تذهب، واستمريت في حياتي |
Sonra Sahel boyunca devam ettim,85 ve 86'da. | Open Subtitles | واستمريت خلال الساحل عامي 85 86 |
Bu yüzden görmezden geldim ve gitmeye devam ettim. | Open Subtitles | لذا، تجاهلت الأمر واستمريت بالسير |
Ben de ne önemi var dedim ve yoluma devam ettim. | Open Subtitles | (عندها قلت لنفسي (ولم لا واستمريت بعدها بالقيادة |
Kabul ettim ve onu bıraktım. | Open Subtitles | أنا قبلت ذلك و سمحت له بالذهاب واستمريت فى البحث |