| Ve şimdi o gitti. Eminim arabayı arıyordur. | Open Subtitles | والآن قد ذهب، بالتأكيد هو يبحث عن السيارة |
| ama çok çalıştık Ve şimdi hepsi boşa gitti işin sonunda elimizde hiçbir şey kalmadı çünkü paylaşmayı bilemedik. | Open Subtitles | إجتهدنا كثيراً والآن قد ضاع لم نحصل على شيء بالنهاية لأننا لم نستطع المشاركة |
| Ve şimdi de yılanlarla için doldurulmuş bir tüfekle beni öldürebileceğini hayal eden, viski çüklü bir avukat tarafından şeklim değiştirildi. | Open Subtitles | والآن قد شوهت من قبل محامى احمق الذى تخيل أنه يمكننى قتلى ببندقه محشوه بطلقات للافعاعى |
| Ve şimdi de yılanlarla için doldurulmuş bir tüfekle beni öldürebileceğini hayal eden, viski çüklü bir avukat tarafından şeklim değiştirildi. | Open Subtitles | والآن قد شوهت من قبل محامى احمق الذى تخيل أنه يمكننى قتلى ببندقه محشوه بطلقات للافعاعى |
| Bana kristali verdiğinde, hayatım pahasına korumamı söylemişti Ama şimdi onu kaybettim. | Open Subtitles | الطريق التي يتكلم بها من البلورة أخبرني أن أحراسها بحياتي والآن قد فقدت |
| Şimdi ise 20 yıl içinde vahşi doğada nesli tükenebilir. | Open Subtitles | والآن قد ينقرضون من البرية في غضون السنوات العشرين القادمة |
| Zamanında doğru olduğunu düşündüğün Ama şimdi tekrar yapmak için canını vereceğin bir şey var mı? | Open Subtitles | هل سبق لك وفعلت شيئًا كنت تعتقد أنه صوابًا في وقتها، والآن قد تُضحي بحياتك للعدول فيه؟ |
| Ve şimdi hayatım bitti. | Open Subtitles | والآن قد انتهت حياتي. وهذا بالضبط ما تستحقه. |
| Tanrı şimdi bizi cezalandırıyor çünkü o çocuğun ölmesine izin verdik Ve şimdi sıra bizde. | Open Subtitles | الإله نزل كي يعاقبنا لأننا تركنا الولد يموت والآن قد حان دورنا |
| Hayır, süper güçler yok. Ve şimdi işin bitti. | Open Subtitles | كلا، لا تملك قوى خارقة، والآن قد إنتهى أمرك. |
| Ama Dave, bu pislik senin kamyonunu çaldı Ve şimdi, bir mucize eseri bulabildik. | Open Subtitles | ولكن, يا ديف, هذا الحقيرُ قد سرقَ شاحنتك والآن قد وجدناها بمعجزةٍ ما |
| Tabii, bu süre zarfında sana âşık oldum Şimdi de tamamen içine ettim ve... | Open Subtitles | وطبعاً بتصاعد الأحداث أعجبت بك والآن قد أفسدت الأمر |
| Şimdi de, göt oğlanı olmak için bir ön koşul gibi görünüyor bu! gidip 12 yaşındaki Pakistanlıları patakladın. Şimdi de, göt oğlanı olmak için bir ön koşul gibi görünüyor bu! | Open Subtitles | والآن قد أصبح شرطا ضروريا أن تكون متشردا |
| Şimdi de sol kolundan bacağına sıçradı... | Open Subtitles | والآن قد قفز من ذراعه اليسرى إلى ساقه اليسرى |
| Şimdi de tam istedikleri yerdeyim. | Open Subtitles | والآن قد أوصلوني للمكان الذي يرغبون في أن أكون فيه. |
| Ama şimdi onlara ihtiyacımız olan malzemeleri yapabileceğimiz bir yer yaptırdım. | Open Subtitles | والآن قد أوصلتهم إلى مكان حيثُ هم قادرون على إنشاء المواد التي نحن في حاجتها |
| Sana karışmamanı söylemiştim Ama şimdi işleri daha da kötü yaptın. | Open Subtitles | أخبرتك ألا تقحم نفسك والآن قد جعلت الأمر يسوء |
| Şimdi ise bir abiye götten verme ön koşulunu yerine getirecek gibisin. | Open Subtitles | والآن قد أصبح شرطا ضروريا أن تكون متشردا |
| Zamanında doğru olduğunu düşündüğün Ama şimdi tekrar yapmak için canını vereceğin bir şey var mı? | Open Subtitles | هل سبق لك وفعلت شيئًا كنت تعتقد أنه صوابًا في وقتها، والآن قد تُضحي بحياتك للعدول فيه؟ |