ويكيبيديا

    "والآن قد" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ve şimdi
        
    • Şimdi de
        
    • Ama şimdi
        
    • Şimdi ise
        
    • şimdi tekrar yapmak
        
    Ve şimdi o gitti. Eminim arabayı arıyordur. Open Subtitles والآن قد ذهب، بالتأكيد هو يبحث عن السيارة
    ama çok çalıştık Ve şimdi hepsi boşa gitti işin sonunda elimizde hiçbir şey kalmadı çünkü paylaşmayı bilemedik. Open Subtitles إجتهدنا كثيراً والآن قد ضاع لم نحصل على شيء بالنهاية لأننا لم نستطع المشاركة
    Ve şimdi de yılanlarla için doldurulmuş bir tüfekle beni öldürebileceğini hayal eden, viski çüklü bir avukat tarafından şeklim değiştirildi. Open Subtitles والآن قد شوهت من قبل محامى احمق الذى تخيل أنه يمكننى قتلى ببندقه محشوه بطلقات للافعاعى
    Ve şimdi de yılanlarla için doldurulmuş bir tüfekle beni öldürebileceğini hayal eden, viski çüklü bir avukat tarafından şeklim değiştirildi. Open Subtitles والآن قد شوهت من قبل محامى احمق الذى تخيل أنه يمكننى قتلى ببندقه محشوه بطلقات للافعاعى
    Bana kristali verdiğinde, hayatım pahasına korumamı söylemişti Ama şimdi onu kaybettim. Open Subtitles الطريق التي يتكلم بها من البلورة أخبرني أن أحراسها بحياتي والآن قد فقدت
    Şimdi ise 20 yıl içinde vahşi doğada nesli tükenebilir. Open Subtitles والآن قد ينقرضون من البرية في غضون السنوات العشرين القادمة
    Zamanında doğru olduğunu düşündüğün Ama şimdi tekrar yapmak için canını vereceğin bir şey var mı? Open Subtitles هل سبق لك وفعلت شيئًا كنت تعتقد أنه صوابًا في وقتها، والآن قد تُضحي بحياتك للعدول فيه؟
    Ve şimdi hayatım bitti. Open Subtitles والآن قد انتهت حياتي. وهذا بالضبط ما تستحقه.
    Tanrı şimdi bizi cezalandırıyor çünkü o çocuğun ölmesine izin verdik Ve şimdi sıra bizde. Open Subtitles الإله نزل كي يعاقبنا لأننا تركنا الولد يموت والآن قد حان دورنا
    Hayır, süper güçler yok. Ve şimdi işin bitti. Open Subtitles كلا، لا تملك قوى خارقة، والآن قد إنتهى أمرك.
    Ama Dave, bu pislik senin kamyonunu çaldı Ve şimdi, bir mucize eseri bulabildik. Open Subtitles ولكن, يا ديف, هذا الحقيرُ قد سرقَ شاحنتك والآن قد وجدناها بمعجزةٍ ما
    Tabii, bu süre zarfında sana âşık oldum Şimdi de tamamen içine ettim ve... Open Subtitles وطبعاً بتصاعد الأحداث أعجبت بك والآن قد أفسدت الأمر
    Şimdi de, göt oğlanı olmak için bir ön koşul gibi görünüyor bu! gidip 12 yaşındaki Pakistanlıları patakladın. Şimdi de, göt oğlanı olmak için bir ön koşul gibi görünüyor bu! Open Subtitles والآن قد أصبح شرطا ضروريا أن تكون متشردا
    Şimdi de sol kolundan bacağına sıçradı... Open Subtitles والآن قد قفز من ذراعه اليسرى إلى ساقه اليسرى
    Şimdi de tam istedikleri yerdeyim. Open Subtitles والآن قد أوصلوني للمكان الذي يرغبون في أن أكون فيه.
    Ama şimdi onlara ihtiyacımız olan malzemeleri yapabileceğimiz bir yer yaptırdım. Open Subtitles والآن قد أوصلتهم إلى مكان حيثُ هم قادرون على إنشاء المواد التي نحن في حاجتها
    Sana karışmamanı söylemiştim Ama şimdi işleri daha da kötü yaptın. Open Subtitles أخبرتك ألا تقحم نفسك والآن قد جعلت الأمر يسوء
    Şimdi ise bir abiye götten verme ön koşulunu yerine getirecek gibisin. Open Subtitles والآن قد أصبح شرطا ضروريا أن تكون متشردا
    Zamanında doğru olduğunu düşündüğün Ama şimdi tekrar yapmak için canını vereceğin bir şey var mı? Open Subtitles هل سبق لك وفعلت شيئًا كنت تعتقد أنه صوابًا في وقتها، والآن قد تُضحي بحياتك للعدول فيه؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد