ويكيبيديا

    "والآن هذه" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • şimdi de bu
        
    • Şimdi bu
        
    Anlayamıyorum. Haftalarca tek bir haber yok ve şimdi de bu! Open Subtitles . أنا لا أفهم، طوال أسابيع لاشيء والآن هذه
    Pokerde çok kazandı yüksekten düşüp sağ kaldı, şimdi de bu olay. Open Subtitles ربح كبيرا في البوكر، بقى يصبح مرميا a ناطحة سحاب، والآن هذه.
    Önce hadımlar, sonra cariyeler, şimdi de bu! Open Subtitles أولاً دور فاقد الرجولة, ومن ثم خـادمـات, والآن هذه!
    Başarısız oldun, ve Şimdi bu şirket multi-milyon dolarlık bir ortağı kaçıracak. Open Subtitles لقد فشلتي , والآن هذه الشركة ستخسر عميلاً يقدّر ب عدة ملايين
    Iblis boşanma keder sonra ve Şimdi bu uyumsuz ilişki, o büyük zaman zarar olacak. Open Subtitles والآن هذه العلاقة غير متماسكة ستنجرح مرة كبيرة
    Şimdi de, bu iğne programlarının etkili olmadığını gösterenler -- bunu o sinir bozucu hareketli slaytlardan biri sanıyorsunuz, düğmeye basacağım ve gerisi gelecek, ama hayır, slaytın tamamı bu. TED والآن هذه هي التقارير التي اشارت الى انه غير فعال الان تعتقدون ان هذه الشريحة " على الشاشة " هي تلك الشرائح الديناميكية والتي تنتظر نقرة مني لكي تُظهر القائمة ولكن لا .. هذه هي كل الشريحة
    Önce berbat bir doğum, şimdi de bu. Open Subtitles أولا ولادة رديئة والآن هذه.
    Önce Dom, sonra Macy, şimdi de bu. Open Subtitles "دوم" أولاً, ثم "ماسي". والآن هذه.
    şimdi de bu resim çıktı. Open Subtitles والآن هذه الصورة.
    Önce parti, şimdi de bu. Open Subtitles أولاً الحفلة، والآن هذه.
    Önce su tokatlama, şimdi de bu. Open Subtitles أوّلًا لطم المياه، والآن هذه.
    Yapma, önce kulağım, şimdi de bu mu çıktı? Open Subtitles بربك، أولاً أذني، والآن هذه
    Bu çocuk, arkadaşı... şimdi de bu kız. Open Subtitles ... ذلك الفتى وصديقهُ والآن هذه الفتـاة
    Önce Elvis, şimdi de bu mu? Open Subtitles أولاً "الفيس, والآن هذه
    şimdi de bu. Open Subtitles والآن هذه
    Karın hayallerini yaşıyor, ve Şimdi bu kadın, bu azize kadın sana kendi hayallerini yaşama fırsatı veriyor. Open Subtitles زوجتكَ تعيش أحلامها، والآن هذه المرأة القدّيسة، تمنحكَ فرصة أن تعيش أحلامك.
    Şimdi bu benim küçük iç karartıcı hikayem. TED والآن هذه قصتي الكئيبة القصيرة
    Şimdi bu bizim ikinci nesil prototipimiz. TED والآن هذه هو الجيل الثاني التجريبي.
    "Yine ıskaladın." dedi. "Ve Şimdi bu iksir beni sonsuza dek yaşatacak." Ne oluyor Jack? Open Subtitles لقد أخطأت مرة أخرى "والآن هذه الجرعة ستجعلني أعيش للأبد"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد