Kraliçe ve ülke için SD'de yüksek mertebeden biriyle yakınlaşmam gerekiyor. | Open Subtitles | المفترض أني أعمل للملكة والبلاد بالتودد لضابط كبير الرتبة بالـ إس دي |
Eninde sonunda bu kale ve ülke bana miras kalacak. | Open Subtitles | في النهاية أنا سَأَرِثُ هذه القلعةِ والبلاد |
Eğer benim için yapmayacaksan, Kraliçe ve ülke için yap. | Open Subtitles | اذا لم تكن ستفعلها من أجلي افعلها من أجل الملكة والبلاد |
Evleriniz, Kralınız, ülkeniz işte bunlar için bu savaşa katılmak zorundasınız! | Open Subtitles | من أجل بيوتكم والملك والبلاد لهذا يجب عليكم يا رجال الإنضمام لتلك المعركة |
Üçüncü sürgününün sonuncu olmasını Tanrı ve ülkem adına kendime görev edindim. | Open Subtitles | وهذه مهمتي في سبيل الله والبلاد يجب التأكد أن النفي الثالث له هو الأخير |
Utanmadan ülkeden ve Tanrı'dan bahsetti. | Open Subtitles | كلّه عن الله والبلاد. |
Tamam, Kraliçe ve ülke için, seyahat ve yaşam masrafları, makul destek. | Open Subtitles | حسنا , الملكة والبلاد ونفقات السكن والسفر وأتعاب مناسبة |
Tanrı ve ülke herşeyi görüyor. | Open Subtitles | بحق الله والبلاد ليراها الجميع |
İkisi de zarar görüyor. İnsanlar ve ülke | Open Subtitles | الاثنان سيعانون الناس والبلاد |
Kraliçe ve ülke adına silahını indir. | Open Subtitles | .... بأسم الملكة والبلاد |
Savaş borusu ötsün! Kral ve ülke için. | Open Subtitles | للملك والبلاد |
Evleriniz için, Kral için, ülkeniz için! | Open Subtitles | من أجل بيوتكم والملك والبلاد |
Yıllarca Tanrı ve ülkem adına öldürdüm. | Open Subtitles | -قتلتُ في سبيل الله والبلاد لسنوات عدّة |
Hadi oradan, Ives. Bu Kral ve ülkem içindi. | Open Subtitles | إبتهج (آيفيس) كان ذلك للملك والبلاد |