Unuttuğumuz şey, bu ülke genelindeki mantra, korumak ve hizmet etmekti. | TED | ولقد نسينا الشعارالمتعلق بالدولة وهو الحماية والخدمة. |
Yalnızca işimi yapıyorum, rozetimde dediği gibi, koru ve hizmet et. | Open Subtitles | فقط يعمل شغلي، مثل الشارة تقول، حماية والخدمة. |
Ama aynı zamanda konfor ve hizmet de bekliyorlar, değil mi? | Open Subtitles | لكنهم يريدون الراحة والخدمة أيضاً أليس كذلك؟ |
Uygun fiyatlar, iyi servis, her şey daha iyi olacak. | Open Subtitles | ومع الاسعار الجيدة والخدمة الجيدة الآمور ستتحسن |
SAMTAZ korumaya ve hizmete hazır. | Open Subtitles | جماعة " سام تاز " جاهزون للحماية والخدمة |
Bu sarıklar insanlığa hizmet etmeye bağlılığımızın bizi terörist gibi gösterdiği gerçeğini yansıtıyordu. | TED | وأن هذه العمامات التي تعني التزامنا بالنفعية والخدمة جعلتنا مصدراً للإرهاب. |
Nihayetinde yeterli düzeyde İngilizce öğrendim. Ailem, tıp fakültesine girdiğimde, sağlık ve hizmet yeminini ettiğimde çok mutlu olmuştu. | TED | بالنهاية تعلمت لغة إنجليزية بقدر كافٍ، وفرح والداي كثيرًا في اليوم الذي دخلت فيه كلية الطب وأقسمت فيه قَسم العلاج والخدمة. |
Kimse bunu bilmiyor mu? Korumak ve hizmet etmek. | TED | أنتم لا تعرفون ذلك؟ الحماية والخدمة. |
Korumak ve hizmet için, Teğmen. | Open Subtitles | للحماية والخدمة أيها الملازم |
Huzurunuzda Gondor'a sadakat ve hizmet için yemin ediyorum hem sulhte hem harpte hem yaşarken hem ölürken bu andan... | Open Subtitles | هنا أقسم بالإخلاص والخدمة (لـ (جوندور في السلم والحرب في الحياة أو الموت |
Koruma ve hizmet etmeyle, göz yaşıyla kanla, terörle ve zaferle geçen 30 yıl. | Open Subtitles | "هي و 35 سنة من الحماية والخدمة والدموع و... "والدم والإرهاب، وما يمثله من نصر"... |
Korumak ve hizmet etmek mi? | Open Subtitles | لأجل ماذا ؟ للحماية والخدمة |
Jack, maaşını korumak ve hizmet etmek için alan birine göre... çok korkutucu davranıyorsun. | Open Subtitles | عجباً يا (جاك)، لشخص يتقاضى أجره لأجل الحماية والخدمة |
Halkı koruma ve hizmet etme. | Open Subtitles | الحماية والخدمة |
Her zamanki gibi korum ve hizmet etmeyle meşgul. | Open Subtitles | وهذا شرطي من (لوس أنجلوس)، المشغول جداً. في الحماية والخدمة. |
Robin gibi hastaların bu tarz klinik ve sağlık merkezlerine giderek bu tarz kişisel bakım, eğitim ve hizmet talep etmeleri tüm sağlık hizmetleri ve kuruluşları için bir uyarı olmalıdır. | TED | حقيقة أن المرضى مثل (روبين) يذهبون إلى هذه العيادات والمستوصفات ويحصلون على هذا النوع من الاهتمام الشخصي والثقافة والخدمة يجب أن تكون حقًا بمثابة صرخة إيقاظ لنظام الرعاية الصحية. |
-Parmağını bile kımıldatmayacaksın. Yemeği pişirecek, servis yapacak ve ortalığı temizleyecek biri var. | Open Subtitles | سيكون هناك شخص ليقوم بالطبخ والخدمة والتنظيف |
ATF, Gizli servis. | Open Subtitles | فرق المقاتلة التكتيكية المتطورة، والخدمة السرّية |
Şu an Kongre Binası polisleri ve Gizli servis elemanları sizi arıyor. | Open Subtitles | شرطة العاصمة والخدمة السرية يبحثون عنك الآن في أرجاء المدينة |
Booth'u azmettiren dürüstlüğe, onura ve hizmete olan inancı. | Open Subtitles | (بوث) مندفع بواسطة إيمانه بالصدق، الشرف والخدمة. |
Ya, bir kaç domuzun hayatını tehlikeye atacaksın, insanları koruyup onlara hizmet etmeye yemin etmiş bir kaç domuzun, | Open Subtitles | إما أنك ستعرّض حياة بعض ... من الخنازير في مرمى الخطر تلك الخنازير التي أقسمت ... للحماية والخدمة |