Tanrı sayesindedir ki bizler bu dünyada tıpkı şu bocurgat gibi dönüp duruyoruz ve kader de bize yön veren maniveladır. | Open Subtitles | بحق السماء يا رجل، إننا نظل نطوف دائرين بهذا العالم، كآلة الرفع هناك والقدر هو كترس الذراع الحديدي |
Bombalar düştüğünde, ve kader bana bir seçim sunduğunda, gemiye geri dönebilir, | Open Subtitles | عندمابدأتالقنابلبالسقوط,والقدر.. أختارنى بخيار أنه قد كان بإمكانى العودة للسفينة |
Sonuçları önceden belli olan oyunlar içinde en büyük oynayıp kazanmak kaderin oyunlarıyla alay etmek ve son anahtarı kazanmaktır. | Open Subtitles | لتكون انت افضل لاعب ثم تفوز لتمتنع عن دفع الحساب لتغير القضاء والقدر |
Yine ve yeniden kaderin değiştirilemeyeceği gerçeğine karşı koyuyorsun. | Open Subtitles | مراراً وتكراراً تقاومين الحقيقة والقدر الذي لا يمكن تغييره |
Amacına ve seni götüreceği kadere. | Open Subtitles | نخب غرضك.. والقدر الذي سيقودك إليه هذا الغرض. |
Yeni bir organ beklerken Tanrı'nın işine müdahale etmiş oluyorsun. | Open Subtitles | إذا كنت منتظرا لعضو جديد, أنت تعترض على القضاء والقدر |
Belki rastgele olaylarla ve kaderle bir gün birlikte olman gereken insanla yolunuz kesişir. | Open Subtitles | أنا أبحث في الأحداث والقدر ربما يوم ما ألتقيت بشخصية ما التي من المفترض أن تكون معها |
kader ve yazgı hakkında saatlerce tartışabiliriz. | Open Subtitles | يمكننا قضاء ساعات فى مناقشة القضاء والقدر |
Kimi zaman tarih ve kader tek seferde, tek bir yerde bir araya gelir. | Open Subtitles | أحيانا، التاريخ والقدر يلتقيان في وقت واحد ومكان واحد. |
Zaman ve kader ölümlüler tarafından kontrol edilemez. | Open Subtitles | لا يمكن للفانيين السيطرة على الزمان والقدر |
Onun hatası değil, senin de... hatan değil. kader. | Open Subtitles | إنه ليس خطأك، إنه القضاء والقدر |
Dostlarım, hayatımızı büyük ölçüde tesadüfler ve kader şekillendirir. | Open Subtitles | رفاق، للصدف والقدر دور كبير في حياتنا. |
kader, ikinizin de yüzüne gülsün. | Open Subtitles | والقدر يبتسم لكم انتما الاثنين |
Tüm bu Nemesis olayı hayatın kısa, kaderin zalim olduğunu fark etmemi sağladı. | Open Subtitles | جعلني أدرك أنّ الحياة قصيرة والقدر قاسي |
Gülümse, Curtin, dostum, doğanın ya da kaderin efendisi, hangisini dersen de, bize kötü bir şaka yaptı her kim ya da her ne oynadıysa, iyi bir espri anlayışı varmış. | Open Subtitles | "أضحك يا عزيزى "كيرتيــن ... أنها أروع مزحة من قبل الله والقدر أو الطبيعة .... أيا ما تفضله |
Senin de kaderin böyle olacak, Alexander. | Open Subtitles | -وهذا الامر والقدر سيكون لك يا السكاندر |
Senkrona, şansa, kadere inanır mısınız? | Open Subtitles | هل تؤمنون يارفاق بتزامن الأحداث؟ تعلمون ، الإحتمالات والقدر |
kadere boyun eğmenin neresi kötü? | Open Subtitles | مالسيء بشأن الرضا بالقضاء والقدر ؟ |
O halde Tanrı benim zararlarımı telafi etsin. Ve dava kapansın. | Open Subtitles | فقلت حسناً ، أطلب من القضاء والقدر أن يعوضني على خسائري |