ويكيبيديا

    "وبالإضافة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Hem
        
    • Üstelik
        
    • Ve ayrıca
        
    • ek
        
    • yanında
        
    • buna
        
    Gücü yetmez. Hem yeri de yok. Open Subtitles لا يمكنها تحمل نفقاتنا وبالإضافة أن منزلها صغير
    Bu yasal bir iş olmayacak. Hem bu adamı gerçekten yakalamam lazım. Open Subtitles وهذا سيكون غير قانونيا , وبالإضافة أنا أريد أن أقبض على هذا الرجل فعلاً
    Üstelik Charlie bugün Tucson'a gidiyor. Open Subtitles نعم وبالإضافة إلى ذلك .. ستغادر تشارلي إلى توسون
    Üstelik ben çoğu zaman okulda olacağım. Open Subtitles وبالإضافة إلي ذلك سأكون في المدرسة أغلب الوقت
    Ve ayrıca, geniş kravatların gene moda olacağını söylüyor. Julius! Open Subtitles وبالإضافة إلى ذلك، فهو يقول دوماً أنّ العلاقات الواسعة تعود
    Ve ayrıca, selefime saygı duyuyorum ancak... Open Subtitles وبالإضافة إلى وأنا أقول هذا مع كامل الاحترام لسلفي
    Ona güvenilirliğini artırmana ek olarak devam edip etmeme arasında kalacak. Open Subtitles وبالإضافة إلى تعزيز مصداقيتك معه سيجعله يشك بالمضي قدماً أم لا
    Bunun yanında aileme hiçbir şekilde beyaz bir oğlan götüremem. Open Subtitles نعم وبالإضافة , مستحيل أن أحضر فتىً أبيض للديار لوالديّ
    Hem kral kelebekleri turuncu olur. Open Subtitles وبالإضافة الى هذا فإن لون الفراشات الملكية برتقالي
    Hem ayrıca kötü adamı oynayacaksınız, değil mi? Open Subtitles وبالإضافة إلى أنكم ستلعبون دور الأشرار، صحيح؟
    Hem ek kahvaltıları şirketim ödemiyor artık. Open Subtitles وبالإضافة إلى وجبة الإفطار والشركة التي أعمل بها لا يدفع لبعد الآن.
    İçimden bir ses bu işi iyi yapacağını söylüyor. Hem yeni bir oyuncuya da ihtiyacımız var. Open Subtitles لديّ حدسٌ يُنبئني أنّكِ ستكونين بارعة في هذا النوع من العمل وبالإضافة إلى أنّنا نحتاج ممثّلة جديدة.
    Üstelik, Magan'la daha fazla zaman geçirmiş olursun. Open Subtitles وبالإضافة إلى هذا ,ربما تحصل بوقت أكبر "مع "ميغان
    Üstelik bu sınırların yakınına bile yaklaşmayacağım bu yüzden... Open Subtitles وبالإضافة إلى أنني لن أقترب من هذه الحدود لذا لن يكون هناك داعي من...
    Üstelik bu sınırların yakınına bile yaklaşmayacağım bu yüzden... Open Subtitles وبالإضافة إلى أنني لن أقترب من هذه الحدود لذا لن يكون هناك داعي من...
    Ama sonra onu daha önce geldiği bir yere getirdin, ...Ve ayrıca, şu an söylediğin her şeyi duydu. Open Subtitles لكنك أحضرته بعد ذلك لمكان كان فيه من قبل وبالإضافة لذلك،هو سمع كل ما قلته للتو
    Ve ayrıca tüm bunları ben mutlu olabileyim diye yapıyorsun. Open Subtitles وبالإضافة ، أنتي مستعدة للقيام بكل هذا ، فقط لكيّ تريني سعيدة
    Ve ayrıca, suçu suç yapan sadece maddi değeri değildir. Open Subtitles وبالإضافة إلى ذلك، كما تعلم ليست القيمة النقديّة للجريمة ما يجعلها جريميّة
    buna ek olarak ikincil, daha biyolojik ve aynı önemdeki soruyu düşünelim: Bu oyun ne kadar sürecek? TED وبالإضافة إلى ذلك، دعونا ننظر أيضا، إلى ثاني سؤال بيولوجي أكثر وبنفس القدر من الأهمية : الى متى ستستمر هذه اللعبة ؟
    Çocuklar için uluslararası LEGO robotik yarışması olan FIRST LEGO liginde yarıştık ve robotik oyunlara ek olarak, farklı fen projelerinde yer aldık ve bu proje üzerinde çalışıyorduk. TED تنافسنا في فيرست ليجو ليغو وهي مسابقة دولية لروبوتات ليجو للأطفال. وبالإضافة إلى لعبة الروبوتات، عملنا أيضاً على مشروع علمي منفصل، وكان هذا هو المشروع الذي كنا نعمل عليه.
    Bunun yanında, ilk başta sistemi hücreye sokmak ise başlı başına bir dert. TED وبالإضافة إلى ذلك، هناك مشكلة دمج النظام في الخلية في المقام الأول.
    buna ilaveten, yüzeylerde, mercanları resiflere çeken kimyasal ve mikrobiyal sinyaller olduğunu keşfettik. TED الآن، وبالإضافة لدراسة الأسطح يمكننا دراسة الإشارات الكيميائية والميكروبية التي تجذب المرجان إلى الشعاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد