ويكيبيديا

    "وبالنسبة لي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • benim için
        
    • ve benim
        
    • bana göre
        
    • Bana gelince
        
    • ve bence
        
    • Bana gelirsek
        
    • ve bana
        
    benim için onlar zaman makinesi -- atom ve molekülleri uzayda bağlanır, oluştukları andan benim okuduğum ana kadar. TED وبالنسبة لي فهي بمثاية آلات زمنية .. فالذرات والجزيئات تتآصر في الفضاء، منذ لحظة خلقهم حتى لحظة اختباري لهم.
    Bisikletçilik aynı zamanda, benim için güç ile ilişkili. TED وبالنسبة لي .. ان قيادة الدراجات الهوائية هو امرٌ متعلق بالتمكين
    Tüm bu şeyler bir yerde birleşti ve başladı, ve benim için bu şeyler ben ve ailemle beraber Batı Virginia'da birleşti ve başladı. TED نبث كل هذه الأمور والتي بدأت من مكان واحد ، وبالنسبة لي أنها نشأت وبدأت مع عائلتي في ولاية فرجينيا الغربية.
    Evet, ve bana göre de, fizikle alakası olmayan deliller de var. Open Subtitles أجل، وبالنسبة لي فإن هناك احتمالات بأنّ الموضوع ليس عن الفيزياء فحسب
    Bana gelince, her zamanki kadar yiyorum. Open Subtitles وبالنسبة لي .. أنا آكل بالكميات المعتادة
    Bir yerbilimci olarak benim için, burası jeolojik bir fenomen. TED وبالنسبة لي كعالم جيولوجي، فهي ظاهرة الطاقة الحرارية الأرضية الفريدة من نوعها.
    Çizimin içerisine dalıyorsunuz ve benim için bu, engeli kaldırdı ve ben de yapabildim. TED أنت تركز في الرسم وبالنسبة لي ، أفرغ عني لهذا كنت قادر على فعله
    Ve benim için, steel gitarın sesi. Annemlerin komşularından biri bunlardan bir tane vermişti bana. TED وبالنسبة لي ..صوت الجيتار المعدني . لان أحد جيران والدي كان قد أهداني إحداها
    benim için tarihin adaleti ile ilgili bir durum ve gelecek için bir sorumluluk. Çünkü Kamboçya uzun zaman oldukça kanunsuz bir ülke olarak kaldı. TED وبالنسبة لي الأمر مسألة عدالة للتاريخ، ومحاسبة للمستقبل. لأن كمبوديا تظل جميلة ، تسودها الفوضى بعض الأحيان.
    Kesinlikle, bunu bir felsefe aktarımı olarak yapmalı. Bu aynı zamanda benim için çok da romantik. TED بالتأكيد، تمريرها كفلسفة. وبالنسبة لي فالأمر رومانسي للغاية.
    benim için de sizi uğurlamak çok üzücü. Open Subtitles وبالنسبة لي, علي أي حال انا حزينة لمغادرتكم
    Bir kez aşık olursun. benim için o defter dürüldü. Open Subtitles أنتي تحبين مرة واحدة وبالنسبة لي ,أحببت وذلك أنتهى
    bana göre bu hikaye Hans Sloane denen adamla başlıyor. Open Subtitles وبالنسبة لي,فإن بداية القصة هانز سلون من عند رجل اسمه
    bana göre bu problemin anahtarı, tüm bu farklı delme aletlerinin ortak, temel bir fizik kümesini paylaşmasıdır. TED وبالنسبة لي مفتاح المشكلة أن جميع أدوات الثقب تتشارك في أحد المبادئ الأساسية في الفيزياء
    Ve Bana gelince, ...bu davanın sonucunda en ufak bir menfaatim yoktur. Open Subtitles وبالنسبة لي ليس لدي أي إهتمام يخولني لمخرجات هذه القضية
    LP: Kesinlikle doğru ve bence gelecek hakkında konuşuyorsak ben erişim konusuna daha çok odaklanıyorum. TED ل.ب: أجل، هذا صحيح، وبالنسبة لي فقد كنت أركز على كيفية الوصول للأنترنت بشكل أكبر، إن كنا نتحدث عن المستقبل.
    Bana gelirsek... Ben keder içindeyim. Open Subtitles وبالنسبة لي فلم يمسني ضرر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد