ويكيبيديا

    "وبالنسبه" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ve
        
    • gelince
        
    • için
        
    Parisli öğrenciler barikatlarda, Amerikalı öğrenciler Vietnam'a karşı Ve bizim için de Çekoslovakya'ydı. Open Subtitles ,الطلاب الفرنسيون عند الحواجز , الطلاب الامريكيون ضد فيتنام وبالنسبه لنا كانت تشيكوسلوفاكيا
    Tüm niyet Ve amaçların için onu senden daha çok düşünüyoruz. Open Subtitles وبالنسبه لجميع النوايا والمقاصد نحن أكثر تصميما منك على الحفاظ عليه
    Ve bana gelince, gereksiz güç kullanmaktan açığa alındım. Open Subtitles وبالنسبه لى أوقفت عن العمل وأحلت للقوة الإحتياطية
    Tarihsel açıdan önemsiz oluşumuza gelince, size katılamayacağım. Open Subtitles وبالنسبه , لعدم أهمية تاريخنا . لا أستطيع أن أوافقك على ذلك
    Eşime gelince ona anlattığımda, hayran kalacağından eminim. Open Subtitles وبالنسبه لزوجتي فأنا واثق أنها ستكون مفتونه عندما أخبرها
    Polis departmanı isterse, Ve Hükümetler izin verirse ... Hiç kimse şehirde bir çocuktan bir oyuncak bile kapamaz. Open Subtitles نتملق للسياسيين وبالنسبه للواجب، الدكتور الأنصاري كان يأدي واجبه
    Bu konuyu ben kabulleniyorum çünkü ben ufak dokunuşa aldanabiliyorum Ve kim çok çok uzakta hoş bir seks istemez. Open Subtitles وبالنسبه لحبيبتي فقد فعلت ذلك لإنني شخص ساذج جداً لدرجة انني رقيق إلى حد كبير من ان اعرف مصلحتي
    Ve ingilizler için ise, "tatli ihtiyar Joe". Open Subtitles وبالنسبه الى البريطانيين جو الطيب العجوز
    Ve siz Portlandlı vatandaşlar, evinize hoş geldiniz. Open Subtitles وبالنسبه لهؤلاء الذين من بورتلاند .. عودا حميدا
    Ve bence bir insanın en iyi arkadaşı köpek falan değildir. Open Subtitles وبالنسبه لى أفضل صديق للإنسان لا ينبح أو يجلب الكره
    Ve 100. gün, sevgililer günü gibi özel günleri kutlamayalım. Open Subtitles وبالنسبه لمختلف المناسبات والخ دعينا لا نحتفل بهذه
    Ve "operacı" diye bilinen evsiz adam, uzaktaki şişman kadına aşk şarkısı söyledi. Open Subtitles وبالنسبه للرجل المشرد "المعروف ب "رجل الاوبرا هذه السيده البعيده عن البدانه غنت اغنيه حب
    Gracie'ye gelince, velayet duruşmasına gidecek misiniz? Open Subtitles وبالنسبه لجريسي هل ستذهبي الي جلسة الوصايه ؟
    Koluna gelince, delikanlı çıkmış, kırılmamış. Open Subtitles وبالنسبه لزراعك أيها الشاب لقد انخلعت فحسب وليست مكسوره
    İkinize gelince sizinle ne yapacağıma karar verene kadar süresiz olarak karantinaya alınacaksınız. Open Subtitles وبالنسبه لكم أنتم الإثنين ستوضعون فى الحجر الصحى لوقت غير محدد حتى أقرر ما أفعل معكم
    Kullanıma gelince, süpriz üstüne süpriz. Manevraları DB9 dan daha keskin. Open Subtitles (وبالنسبه للسيطره, يا للمفاجئه, فهي اكثر حده من (دي بي 9
    Silahlara gelince, adamlarının makineli tüfeklerle dolaşmasına izin veremem. Open Subtitles ... وبالنسبه للاسلحة ,لا يمكنني ان ادع رجالك . يتجولون هنا ومعهم هذه الاسلحه
    Üreticiler için bu, yaratıcı bir kişi olduğu için maaş alması gibi bir şey. TED وبالنسبه للمبدعين فهو مثل الحصول على راتب لكونه شخص مبتكر.
    Yarın sizler için seher vakti, bu dört kişi için ölüm vakti olacaktır. Open Subtitles لكم جميعآ، سأكون كالفجر وبالنسبه لهؤلاء الرجال الأربعه... سأكون كمنتصف الليل فى حياتهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد