İçeri ve dışarı gitti ve teker teker her vuruşta sınıf arkadaşlarımın okurken dikkatleri dağıldı ve bana bakmaya başladılar. | TED | كان ذلك يجري داخليًا وخارجيًا، ومع كل ضربة، واحدة تلو الأخرى، توقف زملائي عن التركيز في القراءة وبدأوا بالنظر إليّ. |
FBI 4 gün önce Japonya'ya girdi ve polis personelini araştırmaya başladılar. | Open Subtitles | المباحث الفيدرالية دخلت اليابان منذ أربعة أيام وبدأوا تحقيقاتهم مع موظفين الشرطة |
Bir grup adam bir kadının barına geldiler ve mekana ateş etmeye başladılar. | Open Subtitles | مجموعة من الرجال حضروا الى بار المرأة وبدأوا فى اطلاق النار على المكان |
Mahmut protezlerini taktı, diğer hastalar da aynısını yaptı, ve tahliye edilmeden önce son bir defa egzersiz yapmaya başladılar. | TED | ولبس محمود أطرافه الاصطناعية وفعل المرضى الآخرون الشيء نفسه وبدأوا التمرن للمرة الأخيرة قبل تحررهم. |
Çocuklar gruplar halinde toplanıp, dua ettiler, işledikleri günahlar için af dilediler. | Open Subtitles | الشىء الاخر الذى حدث هو ان بوب دوك وقف وفعل نفس الشىء الاولاد تفرقوا لمجموعات وبدأوا يصلون لبعضهم |
Sonra evlere girip büyüklere saldırmaya başlamışlar. | Open Subtitles | وبدأوا أيضاً بالتجمع حول المنازل. ومهاجمة البالغين. |
Ve böylece aralarındaki büyük şakayı paylaşan insanlardan oluşmuş bir topluluk oluştu ve bunun hakkında konuşmaya ve bununla birşeyler yapmaya başladılar. | TED | وبالتالي تشكل هذا المجتمع من الناس الذين تشاركوا هذه المزحة الكبيرة وبدأوا يتحدثون عنها ويقومون بأشياء بناءً عليها. |
Ve sonra, Ekim ayında yaptıkları ise şuydu: Deri hücreleri aldılar, bunları kök hücrelere dönüştürdüler ve bunları karaciğer hücrelerine dönüştürmeye başladılar. | TED | ومن ثم ما فعلوه في أكتوبر هو أنهم أخذوا خلايا جلدية وحولوها إلى خلايا جذعية وبدأوا في تحويلها إلى خلايا كبدية. |
Uzlaşır uzlaşmaz da ölçmeye ve veri paylaşımına başladılar. | TED | وعندما إتفقوا، بدأوا بإجراء القياس، وبدأوا بتبادل المعلومات. |
Öğrencilerimden ikisi, Jim ve James, Hindistan ve Tayland etrafında dolaşırken bu sorun hakkında düşünmeye başladılar. | TED | سافر اثنان من طلبتي، جيم و جيمز، في أنحاء الهند و تايلند، وبدأوا في التفكير في هذه المشكلة كثيراً. |
Hatta tamamlayıcı proteinlere müdahale eden moleküller geliştirdiler ve bağışıklık sisteminde olduğu gibi beyinde de onları test etmeye başladılar. | TED | وقد طوروا جزئيات من شأنها التداخل مع البروتينات المُتممة، وبدأوا تجربتها في الدماغ ونظام المناعة أيضًا. |
Başlangıçta yaklaşık 100 kişi kurtulmuştu, ve gruplar halinde bir araya gelip kurtarılmak için dua etmeye başladılar. | TED | مبدئيا نجا حوالي 100 شخص وبدأوا في التجمع ، يدعون من أجل النجاة |
Ağaçların ardından insanlar ortaya çıktı ve kovalamaya başladılar. | TED | ومن بين تلك الأشجار، خرج جميع الناس وبدأوا في ملاحقة اللص. |
Böylece insanlara ne yaptığımı anlatmaya başladım ve onlar da bana katılmaya başladılar. | TED | لذا بدأت أخبر الناس عما أفعله، وبدأوا في التفاعل معي. |
İsmini Annie koyup onun hareketlerini izlemeye başladılar. | TED | وسموها آني وبدأوا في متابعة خطواتها وتحركاتها |
"ve ateş etmeye başladılar. | Open Subtitles | ظهرالحراسفي المدخل، وبدأوا في إطلاق النار |
Sonra hepsi sarhoş olup beni "Pinyata"" diyerek pataklamaya başladılar. | Open Subtitles | ثم شربوا وبدأوا في ضربي بعصا ذاهبين إلى بيناتا |
Her şey değişti, birbirleriyle konuşmaz oldular, devamlı kavga etmeye başladılar. Gerisini sen de biliyorsun. | Open Subtitles | كل شيء تغير ، توقفوا عن التحدث سوياً وبدأوا يتشاجرون ، تعلمين الباقي |
Fakat hafızayla oynmaya başladılar ve her şey değişti. | Open Subtitles | ثم كل شيء تغير عندما بدأوا التصويت وبدأوا يتلاعبون بذاكرتنا |
Çocuklar gruplar halinde toplanıp, dua ettiler, işledikleri günahlar için af dilediler. | Open Subtitles | الاولاد انقسموا لمجموعات وبدأوا يصلوا من اجل بعض يطلبون الصفح عن الخطايا التي ارتكبوها |
Ayrıca elçiliği de sessizce boşaltmaya başlamışlar. | Open Subtitles | وبدأوا إخلاء السفارة بشكل سري |
ve onlar, reçetelerini, üzerinde yazılı olanları temin ettikleri, ve tutarını kliniğin eczane bütçesinden karşılayan yerel süpermarketlere götürürlerdi. | TED | وبدأوا يأخذون هذه الوصفات إلى السوبر ماركت المحلية، حيث يقومون بملئ الوصفة و التكلفة تدفع من ميزانية العيادة. |