Ama bunun yerine hastaneye yatırdılar ve bana çok iyi baktılar. | Open Subtitles | وبدلاً مِن ذلك، دَخلتُ مستشفى، وكَانَ عِنْدَهُ عنايةُ على مدار الساعةُ. |
Kanatlarını aç ve çırpmak yerine... hayal et. | Open Subtitles | فقط يَفْتحُ أجنحتَكَ وبدلاً مِن ذلك تَتخيّلُ |
Daima açık ve müsait olmak yerine yarı açık oluyorum. | Open Subtitles | وبدلاً مِن أن أصبح أكثر انفتاحا وفي متناول اليد، أنا أُصبح مغلقة هيا يا جماعة الكلام لا يحرق السعرات الحرارية |
Daima açık ve müsait olmak yerine yarı açık oluyorum. | Open Subtitles | وبدلاً مِن أن أصبح أكثر انفتاحا وفي متناول اليد، أنا أُصبح مغلقة |
Ama bunun yerine bu çocuksu sorumsuz, görgüsüz, cimri, çenesi düşük bir dolandırıcı babam oldu. | Open Subtitles | وبدلاً مِن ذلك، حَصلتُ على هذا الطفوليِ، لامبالي، الرخيص الغير مُتَحضّر، فنان الكلام الفارغِ الناطقِ رقصَ جاز. |
Kendi binası tarafından kısır olmuş biri yerine baba olacağımı düşünüyordum. | Open Subtitles | فكّرَ أنا سَأكُونُ a أبّ، وبدلاً مِن ذلك أَنا a خصيّ، neutered ببنايتِي الخاصةِ. |
- Bunun yerine biz... | Open Subtitles | وبدلاً مِن ذالك نقوم القاضي هرنانديز |
Ona, Efraim'in hükümetten harika tanıdıkları olduğunu ve cimri huzurevleri yerine artık savurgan aşırı finanse edilmiş ABD Ordusu'na yatak çarşafı satacağımızı söyledim. | Open Subtitles | أخبرتُها أنّ (إيفروم) لديه معارفُ كثير في الحكومة وبدلاً مِن بيع أغطية الأسرَّة لدُورِ تقاعد بخيلة |