ve Ve bir şekilde Avustralya benim için evlilik gibi gelmeye başladı. | Open Subtitles | و, وبشكل ما في عقلي أستراليا أصبحت إلى حد ما مثل الزواج |
Ancak bariz etkileri olmalıydı. Ve bir şekilde insanların üzerinde iyi etkileri vardı. | Open Subtitles | لكن الحرب تركت حتماً أثراً لا يُمحى، وبشكل ما هذا الأثر كان جيداً على الناس من ناحية |
Üçüncü olarak Ve bir şekilde... en önemli oyuncu olan... kolej öğrencisi Donald Turnipseed... | Open Subtitles | الثالث وبشكل ما.. أهم اللاعبين فى هذه الحادثة طالب الجامعة دونالد ترنيبسيد |
Ve Nasıl olduysa molekülleri üzerine konulmuş bir INTEL logosu var. | Open Subtitles | وبشكل ما لديهم اشارة شركة انتل مطبوع على اللوحة |
Nasıl olduysa, bu basamakların üzerinde tökezledi. | Open Subtitles | وبشكل ما تعثّر على هذه العتبة |
Ve her nasılsa, rektör olarak seçtikleri kişi benimle Tina arasındaki ilişkiyi bilen adamdı. | Open Subtitles | وبشكل ما الرجل الذي إختاروه لأن يكون الرئيس هو الذي كان يعرف عني وعن (تينا) |
Kendini ortaya atma şeklin, Ve bir şekilde herkesi yurtlarına geri postaladın. | Open Subtitles | بالطريقة اللتي استجمعت نفسك فيها وبشكل ما جعلت الجميع يعودون لمهاجعهم |
Etiketlendikleri fotoğrafları, yazdıkları gönderiler, paylaştıkları mem'ler Ve bir şekilde ekranın diğer tarafında da bir insanın var olduğunu görmek bana kendimi daha iyi hissettirdi. | TED | يمكنني رؤية الصور التي يُشار بها إليهم، المنشورات التي كتبوها والميمات التي شاركوها، وبشكل ما معرفتي إنه إنسان في الجانب الآخر من الشاشة جعلتني أشعر بتحسن قليلاً. |
Ve bir şekilde bunu yapmak onun için çok zordu. Bekle, tamam! | Open Subtitles | وبشكل ما أصبح هذا عسيراً عليه الآن |
Çünkü orası Donanma Askerlik Şubesi Ve bir şekilde benim NCIS'le bağlantılı olduğumu öğrenmiş. | Open Subtitles | لأن هذا مركز تجنيد للبحرية وبشكل ما عرفت بأنني " ان سي آي أس " |
Ve bir şekilde, bana hissettirdi... | Open Subtitles | وبشكل ما.. جعلنى هذا أشعر... |
Nasıl olduysa Anayasa Cad.'den çıkıverdim. | Open Subtitles | وبشكل ما خرجت عن الدستور |