"وبشكل ما" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ve bir şekilde
        
    • Nasıl olduysa
        
    • Ve her nasılsa
        
    ve Ve bir şekilde Avustralya benim için evlilik gibi gelmeye başladı. Open Subtitles و, وبشكل ما في عقلي أستراليا أصبحت إلى حد ما مثل الزواج
    Ancak bariz etkileri olmalıydı. Ve bir şekilde insanların üzerinde iyi etkileri vardı. Open Subtitles لكن الحرب تركت حتماً أثراً لا يُمحى، وبشكل ما هذا الأثر كان جيداً على الناس من ناحية
    Üçüncü olarak Ve bir şekilde... en önemli oyuncu olan... kolej öğrencisi Donald Turnipseed... Open Subtitles الثالث وبشكل ما.. أهم اللاعبين فى هذه الحادثة طالب الجامعة دونالد ترنيبسيد
    Ve Nasıl olduysa molekülleri üzerine konulmuş bir INTEL logosu var. Open Subtitles وبشكل ما لديهم اشارة شركة انتل مطبوع على اللوحة
    Nasıl olduysa, bu basamakların üzerinde tökezledi. Open Subtitles وبشكل ما تعثّر على هذه العتبة
    Ve her nasılsa, rektör olarak seçtikleri kişi benimle Tina arasındaki ilişkiyi bilen adamdı. Open Subtitles وبشكل ما الرجل الذي إختاروه لأن يكون الرئيس هو الذي كان يعرف عني وعن (تينا)
    Kendini ortaya atma şeklin, Ve bir şekilde herkesi yurtlarına geri postaladın. Open Subtitles بالطريقة اللتي استجمعت نفسك فيها وبشكل ما جعلت الجميع يعودون لمهاجعهم
    Etiketlendikleri fotoğrafları, yazdıkları gönderiler, paylaştıkları mem'ler Ve bir şekilde ekranın diğer tarafında da bir insanın var olduğunu görmek bana kendimi daha iyi hissettirdi. TED يمكنني رؤية الصور التي يُشار بها إليهم، المنشورات التي كتبوها والميمات التي شاركوها، وبشكل ما معرفتي إنه إنسان في الجانب الآخر من الشاشة جعلتني أشعر بتحسن قليلاً.
    Ve bir şekilde bunu yapmak onun için çok zordu. Bekle, tamam! Open Subtitles وبشكل ما أصبح هذا عسيراً عليه الآن
    Çünkü orası Donanma Askerlik Şubesi Ve bir şekilde benim NCIS'le bağlantılı olduğumu öğrenmiş. Open Subtitles لأن هذا مركز تجنيد للبحرية وبشكل ما عرفت بأنني " ان سي آي أس "
    Ve bir şekilde, bana hissettirdi... Open Subtitles وبشكل ما.. جعلنى هذا أشعر...
    Nasıl olduysa Anayasa Cad.'den çıkıverdim. Open Subtitles وبشكل ما خرجت عن الدستور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more