ويكيبيديا

    "وبعد أيام" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • gün sonra
        
    • Günler sonra
        
    17. doğum günümden sadece birkaç gün sonra bu görev tamamen başarısızlıkla sonuçlandı. TED وبعد أيام قليلة من يوم ميلادي الـ17، فشلت هذه المهمة تماماً.
    Ve birkaç gün sonra babanız gelerek, kendinin de CIA için çalışan çift taraflı bir ajan olduğunu söyledi. Open Subtitles وبعد أيام قليله أتى والدك لرؤيتك وأخبرك أنه عميل مزدوج للمخابرات المركزيه
    Sonra korkun yavaş yavaş geçecek ve birkaç gün sonra kimsenin bir bok bilmediğini fark edeceksin. Open Subtitles وذلك الخوف سيبدأ في الزوال ، وبعد أيام قليلة ستدرك أن أحداً لم يعرف شيئاً
    Birkaç gün sonra Washington'da yepyeni bir kimlikle uyandım. Open Subtitles سنعلمكم بكافة التطورات عند حصولها وبعد أيام استيقظت في غرفة فتدق في واشنطن
    Ve Günler sonra, 1.6 milyon çocuk herkesin durması sonucunda çocuk felci aşısı olmuştu TED وبعد أيام تم تطعيم 1.6 مليون طفل ضد شلل الأطفال نتيجة لتوقف الجميع
    - Saçından yakalayıp, yüzünü direksiyona çarptınız ve birkaç gün sonra burnuna tüfeğin dipçiği ile vurdunuz... Open Subtitles لقد أمسكت رأسه وضربت وجهه بالمقود , وبعد أيام ضربته في أنفه بمؤخرة سلاح صحيح ؟
    Fakat birkaç gün sonra gazeteler oğlumun hırsız olduğunu yazınca her şeyin bir tezgâh olduğunu anladık. Open Subtitles ‫وبعد أيام قلائل ‫ظهرت الأخبار ‫تتهم ابني بأنه لص ‫فهمنا أن كل ذلك كان مجرد خدعة
    Birkaç gün sonra bir grup asker konteynır kamyonlarıyla çıkageldi, ...her şeyi yüklediler, her bir şeyi kastediyorum. Open Subtitles وبعد أيام قليلة، أظهرت مجموعة من الجنود يصل مع شاحنات الحاويات و تحميل كل شيء، وأعني كل شيء.
    Birkaç gün sonra da kendisi ile canlı bir şekilde konuşmak için davet aldım. İlk defa hiç tanımadığım ve bu kadar uzakta olan bu kızla tanıştım ancak bir o kadar da kendimi yakın hissettim. TED وبعد أيام قلائل دُعيتُ لمحادثة مباشرة معها، وللمرة الأولى وصلت لهذه الفتاة التي لم أقابلها، والتي كانت بعيدة جدًا، ومع كل ذلك فقد شعرت بالقرب منها.
    Birkaç gün sonra çürümüş bir ceset kıyıya vurur. Open Subtitles وبعد أيام قليلة... ... حلّلَجثّةَبشكلسيئ غسلت على الشاطئِ.
    Birkaç gün sonra çürümüş bir ceset kıyıya vurur. Open Subtitles وبعد أيام قليلة... ... حلّلَجثّةَبشكلسيئ غسلت على الشاطئِ.
    Birkaç gün sonra Michael oğlundan bir telefon alır. Selam Baba. Open Subtitles وبعد أيام قليلة، مايكل أصبحَ a نداء مِنْ إبنِه.
    Ve birkaç gün sonra büyükannenin vefat ettiği haberini almışlar. Open Subtitles وبعد أيام تلقوا أخباراً بأن الجدة ماتت
    Birkaç gün sonra kanama yüzünden yere yığıldı. Open Subtitles وبعد أيام إنهارت لأنها كانت في نزيف
    Birkaç gün sonra da çocuk aniden öldü. Open Subtitles وبعد أيام من ذلك، كان الطفل ميتاً فجأة.
    Birkaç gün sonra ailesini tekrar Panaji'ye götürdü. Open Subtitles وبعد أيام قليلة عاد لأناجي مع عائلته.
    Ve birkaç gün sonra oğlanın ölü bedeni afişten kızın kafasına düşüyor. Open Subtitles وبعد أيام قليلة، جثته تسقط فوق رأسها.
    Ama Silvie öldükten birkaç gün sonra psikoza bağlı belirtilerle hastaneye kaldırıldı ve şizofreni teşhisi konuldu. Open Subtitles (‫ولكن بعد ذلك، وبعد أيام قليلة من وفاة (سيلفي ‫دخلت المستشفى ‫بأعراض ذهانية وتم ‫تشخيصها بالفصام
    Birkaç gün sonra Wade ve Ledda'nın babası işten evine dönerken öldürüldü. Open Subtitles وبعد أيام من هذا، والد (وايد) و(ليدا) تم قتله في طريق عودته للمنزل
    20 yıldır kayıp çocuğun DNA'sı ansızın bir suç mahalinde bulunuyor ve birkaç gün sonra da beş yıldır kayıp olan Gemma birden ortaya çıkıyor. Open Subtitles الحمض النووي من الطفل المفقود منذ عشرون عاماً (يظهر فجأة في موقع جريمة وبعد أيام قليلة (جيمّا التي كانت مفقودة منذ خمس سنوات تظهر فجأة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد