Bu mülk başkalarına değil de oğluma miras kalacak dul eşim ve diğer çocuklarım da geçimlerini sağlamış olacaklardı. | Open Subtitles | كان للابن بان يرث العقار. ولن نخسر اي جزء منه. وكان له ان يوفر كل شي لارملتي وبقية اطفالي. |
Onun hala orada olabilir... diğer kızlar onu korumaya çalışıyordur. | Open Subtitles | من الممكن أنها لا تزال هناك وبقية الفتيات يحاولنَ حمايتها |
Tavsiyem, o ve diğer generallerin odayı terk etmesi yönünde. | Open Subtitles | نصيحتي بأن عليه هو وبقية الجنرالات أن يغادروا الغرفة أيضاً. |
Şempanzeler geri kalan yaratıklara nazaran, benim inancıma göre, insanlarla hayvanlar aleminin geri kalanı arasında çok keskin bir çizgi olmadığını anlamamıza en çok yardım edenlerdir. | TED | أعتقد أن الشمبانزي أكثر من أي مخلوق حي آخر، ساعدنا لفهم كل ذلك، ليس هناك خط حاد بين البشرية وبقية مملكة الحيوانات. |
Babam öldürüldü ve ailemin geri kalanı idam mangası tarafından infaz edildi. | Open Subtitles | كما ترى، تم قتل والدي وبقية عائلة تم قتلهم بواسطة فرقة إعدام. |
Peki ya diğerleri? Onlardan biriyle dün geceden önce tanıştınız mı? | Open Subtitles | وبقية من جاؤوا تباعاً للمشفى هل إلتقيت بأي منهم قبل الأمس؟ |
Sonuca yatırım yaparsınız ve karşılığında payınıza düşenden daha fazla hayal kırıklığı, sıkıntı ve hayatınızın geri kalanını berbat eden bütün o şeyleri alırsınız. | TED | استثمر في النتائج وأضمن لك الحصول على أكثر من نصيبك من الإحباط، والقلق وبقية الأمور التي تجعل الحياة رديئة. |
Ancak biz ve diğer tüm hayvanlar onlarsız hapı yutardık. | Open Subtitles | ولكننا نحن, وبقية الحيوانات الأخرى لا يمكن أن نحيا دونهم |
Bak, hala Gina'yı ve diğer rehineleri nerede tuttuklarını bilmiyoruz. | Open Subtitles | إنتظر , لازلنا لم نتوصل أين يخبئون جينا وبقية المحتجزين |
Bu gezegende sana ve diğer uzaylı pisliklere yer yok. | Open Subtitles | أنتِ وبقية الفضائيين الحثالة ليس لديكم مكان على هذا الكوكب |
Ölçeğin bir tarafında soykırım ve diğer önyargı bazlı şiddet vardı. | TED | أشياء مثل الإبادة الجماعية وبقية العنف المرتكب بدافع التحيز. |
Ve bizim amacımız ise bu tasarımın üreticilere ve katkısı olabilecek diğer insanlara bu modeli alıp işe koyulmaları için ilham vermek | TED | وفكرتنا هي أن هذا التصميم سيُلهم المصنعين وبقية الناس من ذوي النفوذ لنأخذ هذا النموذج ونعمل عليه. |
Güzel bir politikaları vardı, çünkü vaktimizin yarısını kendi matematiğimize ve en az diğer yarısını da onların işlerine ayırabiliyorduk. | TED | كما أنهم يملكون سياسةً جيدة جدَا، لأنه بامكانك تخصيص نصف وقتك للعمل على بحوثك الرياضية، وبقية وقتك للقيام بأعمال الوكالة. |
Ve işte burada kargalar ve diğer hayvanlar arasındaki farkı görüyoruz. Mesela sincaplar, ortaya çıkıp, fıstığı bekler ve giderlerdi. | TED | وهنا حيث نرى الفرق بين الغربان وبقية الحيوانات. السناجب على سبيل المثال، ستأتي، تبحث عن الفول، وتغادر. |
Ama bu konuşmaya devam ettikçe hem Abby'nin hem de diğer çocukların hâlâ ilgili olduğunu fark ettim. | TED | ولكننا مع المضي قدمًا في النقاش، لاحظتُ أن آبي وبقية الأطفال كانوا يرغبون في مواصلة المشاركة. |
ve yılın geri kalan zamanında Eduardo'nun arazisinde gezinirler diledikleri kadar yerler. | TED | وبقية السنة فهي حره لتحوم في ارض ادواردو وتاكل ماتريد |
geri kalan alanlar başka şeyler için kullanılabilir. | TED | وبقية الأرض بإمكانها أن تستخدم لغرض آخر. |
Bunu perspektife koymak gerekirse, dünyanın geri kalanı, başladığımızda 100 beyin üzerinde çalışmamıştı. | TED | وبالمقارنة وبقية العالم لم يدرس حتى 100 دماغ منذ بدأنا هذا المشروع |
Fakat keşke ben ve dünyanın geri kalanı, daha önce harekete geçseydi. | TED | ولكنني تمنيت لو أنني وبقية العالم تحركنا من قبل. |
Bu aslında bize şunu söylüyor, kendimiz ve diğerleri hakkında düşünürken iki benlikten bahsedebiliriz. | TED | ما يخبرنا به هذا، حقاً، هو أننا ربما نفكر بأنفسنا وبقية الناس بأننا وهم نملك نوعين من النفسيات |
Bu kumbarayı ve eşyalarımızın geri kalanını boşalt. | Open Subtitles | اذهب وافتح تلك الحصالة وبقية تلك الاغراض حاضر ياجاكوب |
Louisiana'daki ve tüm dünyadaki vampirler namına size yapılanlar için özür diliyorum. | Open Subtitles | نيابة عن كل مصاصي دماء لويزيانا وبقية العالم، أعتذر عما حدث لك. |
Sonra, kalkınma konusunu ve ülkelerimizle dünyanın geri kalanıyla, en fakir kısmıyla arasında oluşturulması gereken ortaklıkları ele alalım. | TED | بعدها خذ التنمية وخذ الشراكة التي نحتاجها بين بلداننا وبقية العالم، الجزء الأفقر للعالم. |