ويكيبيديا

    "وبلا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • olmadan
        
    • olmayan
        
    • yoktu
        
    • ne de
        
    Halbuki bir felaket esnasında, bütün ilgiyle alakayla ancak hiçbir kapasiteniz olmadan başlarsınız. TED غير انك في الكارثة، فإنك تبدأ مع كل الاهتمام وبلا أي قدرات.
    Belki de farkında olmadan bizim moruğu taklit ediyordum. Open Subtitles أعتقد أنه ربما، وبلا وعي مني، أنني كنت أقلّد أبي.
    Rehber olmadan kendimi kolaylıkla ördek göletinde bulabilirim. Open Subtitles وبلا توجيه فقد أجد نفسي في بركة البط بسهولة.
    Hegel'in meşhur bir sözü var: "Afrika tarihi, geçmişi, öyküsü olmayan bir yerdi." TED حسنًا، يقول هيغل في مقولة مشهورة له أن أفريقيا كانت بلادًا بلا تاريخ، بلا ماضٍ، وبلا قصص تاريخية.
    Hangi adam korunmasız ve kimsesiz olmayan bir kıza tuzak kurmaya kalkışabilir ki? Open Subtitles كيف لاي شاب بان يضمر السوء لفتاة غير محمية وبلا اصدقاء،
    Patlak gözlü, at dudaklıydı ve dişi yoktu. Open Subtitles لقد كانت مصابة بالحول وشفة الأرنب وبلا أسنان
    Ve hiç utanmazlar. Ne suçluluk ne de başka bir şey hissederler. Sadece giderler. Open Subtitles وبلا شعور بالذنب، لا يشعرون بالذنب أبدا يرحلون وحسب
    Üç yabancının önünde ve yanınızda aileniz olmadan eyalet adliye sarayında evlendikten bir gün sonra vizesi dolmuş. Open Subtitles كان مِن المقرر أنْ تنتهي تأشيرتها في اليوم التالي لزواجكما. في محكمة المقاطعة أمام ثلاثة غرباء وبلا حضور عائلي.
    Ama evleri olmadan, umutları olmadan gidebilecekleri tek yer var. Open Subtitles لكن بلا مأوى ، وبلا أمل ، لا يوجد سوى مكان واحد فقط يذهبون إليه
    Çalışma izni olmadan, belgesiz çalışanlar var. Open Subtitles هناك من هو بلا أوراق ثبوتية وبلا عقد عمل
    - Lafınızı kestiğim için üzgünüm ama dondurucum yine sorun çıkarmaya başladı ve ben soğuk Fresca'm olmadan akşam yemeğimi yiyemiyorum. Open Subtitles أأسف لدخولي بلا سابق انذار لكن الفريزر قد تعطّل مرة أخرى وبلا مشروبي, لا أستطيع أكل عشائي
    Farkında olmadan kendimi bütün o 19.Yüzyıl hırsızları, hapçıları ve vahşileriyle özdeşleştirmişim. Open Subtitles وبلا قصد، تعرفت على جميع القراصنة المشاهير والصيادلة والخدم في القرن التاسع عشر
    At olmadan yaşlı bacaklarımla yarın gece giderim. Open Subtitles على ساقيّ الهرِمين وبلا حصان سأستغرق نصف اللّيلة بالطريق.
    Işıklar ve parıltılar olmadan Noel çok tatsızdı. Open Subtitles بدون إضائات وبلا تأنق الكرسمس شعر بالغربة
    Bu savaşın yeni kuralı. Onursuz ve sonu olmayan bir savaş. Open Subtitles هذا نوع جديد من الحروب، حرب بلا أخلاق، وبلا نهاية.
    Eğer kapısı yeterince sağlam olan bir yer varsa... Penceresi ya da dışarı çıkışı olmayan bir yer. Open Subtitles لو كان بها مكان ذو باب قوي بما يكفي وبلا نوافذ او مخارج
    Herhangi bir koruması ya da herhangi bir izni, olmayan tek kişisin... Open Subtitles لكن المشكلة أنك بلا حماية وبلا أي نفوذ..
    ...aralarında bir tane bile hasta ve çelimsiz insan yoktu, hepsi de turp gibiydi! Open Subtitles وبلا أي مريض بينهم جميعهم أصحاء وغير معاقين
    Siyah bir elbisesi vardı, baş örtüsü yoktu. Hatta bir çift ayakkabısı bile yoktu. Open Subtitles برداء أسود، وبلا كوفيه، أو حتيِ زوجاً من الأحذية.
    İçeriden birini buldum. İyi biriydi ve ailesi yoktu. Open Subtitles ووجدتُ مدخلا، كان طيّب القلب وبلا عائلة.
    Söylediklerine göre, adam da ne vicdan varmış ne de bir gram tereddüt. Open Subtitles يقولون أنّ الفتى عمل بدون وازع وبلا ضمير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد