Ne yazık ki evcil keçiniz dört parça panzehiri yedi ve geriye sadece bir tane kare kaldı. | TED | لسوء الحظ، أكلت عنزتك الأليفة لتوها أربعةً من المربعات، وتبقى لك واحدٌ فقط. |
Birkaç gün sonra zaman etkisini gösterdi geriye sadece üç kişi kaldı ve içlerinden biri yorulmuştu. | Open Subtitles | بعد بضعة أيام تسبب الوقت في حدوث خسائر فادحة وتبقى منهم فقط 3 أشخاص وكان أحد هؤلاء الأشخاص متعب |
Max, haftalarca yapacak işim var ve açılışa sadece iki hafta kaldı. | Open Subtitles | ماكس ، لقد مر أسابيع من العمل وتبقى أسبوعين عن الإفتتاح |
Bütün ekipler beklemede kalın ve durumunuzu koruyun. | Open Subtitles | فلتتأهب جميع الفرق، وتبقى في موقعها. |
Ve sağlıklı kalın Majesteleri. | Open Subtitles | وتبقى بصحة جيدة، يا جلالة الملك |
Bence burayı tekrar kiralayabilirsin. Sadece burda kal. | Open Subtitles | أعتقد أنهُ يمكنكَ أن تستأجر المنزل مرة أخرى وتبقى هنا |
Burada başlıyorlar, insanların gözlerini seviyorlar ve oldukça da sabit kalıyor. | TED | بيدأون من هنا, يحبون أعين الناس, وتبقى النسبة ثابتة. |
Dişi, birkaç hafta daha yeraltında, öldürücü sıcaktan uzakta kalır. | Open Subtitles | وتبقى الأنثـى تحت الأرض بعيداً عن الحرارة القاتله لعدة أسابيع |
Puştların üçünü indirdim, geriye çok azı kaldı. Üç tane kaldı. | Open Subtitles | لقد قتلت 4 من أولئك الأوغاد وتبقى ثلاثة. |
4 saat geçti, 96 saat kaldı. | Open Subtitles | أربع ساعات من مغادرة، وتبقى ستة و تسعين. |
Tamam. Biri gitti, biri kaldı. | Open Subtitles | حسنٌ، فُتحت واحدة، وتبقى واحدة. |
30.300 litre gitti, 117.600 litre kaldı. | Open Subtitles | أفرغنا 8200 جالون، وتبقى 31800. |
Biri gitti, biri kaldı. | Open Subtitles | إنتهينا من واحد وتبقى الآخر |
Demek geriye bir tek kurşun kaldı. | Open Subtitles | وتبقى رصاصة واحدة |
İki gitti , iki kaldı. | Open Subtitles | هكذا مات إثنان وتبقى إثنان |
Başlar aşağı, öyle kalın! | Open Subtitles | الرؤوس للأسفل، وتبقى في الأسفل! |
Başlar aşağı, öyle kalın! | Open Subtitles | الرؤوس للأسفل، وتبقى في الأسفل! |
Başlar aşağı, öyle kalın! | Open Subtitles | الرؤوس للأسفل، وتبقى في الأسفل! |
kumsalda kal, dalgaları dinle.. | Open Subtitles | أريد منك أن تتجاهل الألم وتبقى على الشاطئ ، وتستمع إلى الأمواج |
Sana söylenileni yap, hayatta kal. Anladın mı? | Open Subtitles | افعل بما يقال لك، وتبقى حياً أذلك مفهوم؟ |
Ben gideyim. Sen çocuklarla kal. Olur mu? | Open Subtitles | ما رأيك في أن أذهب أنا وتبقى أنت مع الأطفال ؟ |
Balık patronum yüzmesine izin verene kadar yerinde kalıyor. | Open Subtitles | وتبقى الأسماك هنا حتى يقول .رئيسي أنّها تستطيع السباحة مبتعدة |
Buna rağmen, biz bunları birçoğunu attık dersek, sadece elimizde birkaç tane kalır. | TED | ولكن لنفترض أننا أزلنا معظم هذه المرايا وتبقى القليل منها. |
Bu ve diğer sorulara cevap bularak belki bir gün kendimizi yaralar sadece hatıralarda kalacak kadar iyi iyileştirebiliriz. | TED | حين نجد إجابات على مثل هذه الأسئلة وغيرها ربما سنتمكن من شفاء أنفسنا جيداً وتبقى الندوب شيئا من الماضي |