ويكيبيديا

    "وتتضمن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ve
        
    • dahil
        
    Bu semptomlar da, aritmi, büyük bir pulmoner emboli ve beyin kanaması. Open Subtitles وبدون سابق إنذار وتتضمن لانظمية القلب صمة رئوية ضخمة، أو نزفاً دماغياً
    17.000 sayfalik essiz kod kök dizinimi olusturuyor ve bilinç veriyor. Open Subtitles 17.000 صفحة من الأكواد المميزة التي تكون دليلي الرئيسي وتتضمن الوعي
    Hol üç bölüme ayrılıyor ve dokuz kalın kemerden oluşuyor. Open Subtitles القاعة تنقسم إلى ثلاثة اقسام وتتضمن تسع اقواس شديدة الانحدار
    - Anlaşmaya çok yaklaştık, Harry. - Savaş esirleri de dahil mi? Open Subtitles ـ نحن على وشك عقد صفقة يا (هاري) ـ وتتضمن سجناء الحرب؟
    Düzinelerce şirket ve işletmeleri var buna petrol, gaz arıtma, kimyasallar, mineraller gübre sanayi, ormancılık, polimer, fiber çiftçilik ve çiftçilik de dahil. Open Subtitles إنهم يملكون العديد من الشركات والصناعات وتتضمن الزيت والغاز,وإعادة التعبئة,والكيماويات, المعادن، والأسمدة، والغابات،, البوليمرات والألياف وتربية المواشي.
    Şili de projeye dahil. TED وتتضمن أيضا الشيلي.
    Hol üç bölüme ayrılıyor ve dokuz kalın kemerden oluşuyor. Open Subtitles القاعة تنقسم إلى ثلاثة اقسام وتتضمن تسع اقواس شديدة الانحدار
    Fizik denince işin içine yerçekimi, kayma ve çarpışma giriyor. TED وتتضمن الفيزياء: الجاذبية، الاحتكاك، القفز على الأشياء.
    Doktor ve hastanelerin yanı sıra hastalar ya da bizim deyişimizle insanların katıldığı büyük bir söyleşi düzenledik. TED نريد بدأ مناقشة ضخمة عن التكلفة والتي تتضمن المستشفيات والأطباء، وتتضمن المرضى أيضًا، أو كما نحب أن ندعوهم بالأشخاص.
    agresif ve sert davranışlarla kamu güvenliğine tecavüz. Open Subtitles كما بينّا من قبل تعتبر غير موثوقٍ بها وتتضمن العديد من المغالطات
    Tibet geleneklerinde bulunabilecek tarzda geleneksel bir yantra, zengin anlam katmanlarıyla donatılmıştır ve bazen de bünyelerinde eksiksiz bir kozmoloji ve dünya görüşü barındırırlar. Open Subtitles مستثمرة في طبقات غنية بالمعاني و القيم, وتتضمن في بعض الأحيان علم الكونيات الكاملة وعرض العالم.
    Sormak istediğimiz soru: Duygular, metroda birbirine gülümseyen iki insanın ötesinde birçok insanı kapsayacak şekilde ve isyan olaylarından daha uzun bir zaman dilimine yayılabilir mi? TED السؤال الذي أردنا طرحه كان: هل يمكن للمشاعر أن تنتقل، بطريقة أكثر إستدامة من أعمال الشغب، عبر الزمن وتتضمن عدد مأهول من الناس، ليس فقط زوجين من الأفراد يبتسمون لبعض البعض في مقطورة القطار؟
    Eski model ajansı ve İşletme hocası Maury Ballstein de zengin fakültemiz bünyesindedir. Open Subtitles وادميين محترفيين وتتضمن مؤسستنا-ادارة الاعمال ووكيل الاعمال السابق-مورى بالستين
    Çok paraya mal oluyor, çekimleri çok uzun ve çok fazla insan bu işe bulaşıyor. Open Subtitles إنها تتكلف كثيرًا جدًا، وتستغرق في عملها الكثير من الوقت... وتتضمن الكثير من الأشخاص
    Çok paraya mal oluyor, çekimleri çok uzun ve çok fazla insan bu işe bulaşıyor. Open Subtitles إنها تتكلف كثيرًا جدًا، وتستغرق في عملها الكثير من الوقت... وتتضمن الكثير من الأشخاص
    Dedektif Russell Millard da bu birime dahil edildi. Open Subtitles وتتضمن المفتش أوسل ميلارد
    200 euro para da ödüle dahil Open Subtitles وتتضمن أسضا 200 يورو لينفقها
    Luca'nın şehirdeki şüpheli aktivitelerini içeren harita da dahil hepsi. Open Subtitles {\pos(190,200)} ، (وتتضمن خريطة لتحركات (دي لوكا . المشبوهة داخل المدينة
    Buna The Keep'le ilgili çokça tartışma da dahil. Open Subtitles وتتضمن الكثير منها عن "البقاء"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد