ويكيبيديا

    "وجدتني" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • buldun
        
    • buldu
        
    • buldunuz
        
    • bulduğunu
        
    • bulduğun
        
    • bulduğunda
        
    • bulduğuna
        
    • bulduğu
        
    • yakaladın
        
    • bulmana
        
    • bulduğunuz
        
    • bulduğunuzu
        
    • bulduğunuzda
        
    • bulmuşsun
        
    • hatıra
        
    Evet Karoda, görünüşe göre beni buldun. Hala beni öldürmeyi planlıyor musun? Open Subtitles حسنا كارودا لقد وجدتني امازلت مصرا علي قتلي؟
    Beni nasıl buldun bilmiyorum ortalarda yoktun, deliye döndüm, aklımı kaçırıyordum neredeyse çılgına döndüm. Open Subtitles انصت، أنا لا أدري كيف وجدتني أعني، أنت لا تحمل هاتفاً وكدتُ أفقد عقلي، كنتُ مذعورة والشرطة تبحث عنك
    Sonunda buldun beni demek koca köpek? Open Subtitles أخيراً وجدتني, اليس كذلك أيّها الكلب الكبير ؟
    - Ben vampir olduktan sonra beni buldu. Merak genlerinize işlemiş. Open Subtitles إنها من وجدتني بعدما تحوّلت، أظن أنـّه فضول متوارث بجينات الأسرة.
    Bu gezegene düştük. İşte o zaman beni buldunuz. Open Subtitles هبطنا على هذا الكوكب ذلك عندما وجدتني
    Babama beni gazinoda bulduğunu söyle olur mu? Open Subtitles تذكر بان تخبر أبي بأنكَ وجدتني في الملهى، حسناً ؟
    - Sonra yazımı okudun ve beni daha az sinir bozucu, hatta çekici buldun. Open Subtitles ثم قرأت اعمالي, و وجدتني أقل إزعاجاً بل جذاباً
    Beni internet sitemden mi buldun? Open Subtitles إذاً, لقد قلت بإنك وجدتني من خلال موقعي على الانترنت
    Beni nasıl buldun? Open Subtitles كيف وجدتني بحق الجحيم؟ تعقبت هاتفي، أليس كذلك؟
    Oradan çık ve, "buldun beni!" de. Open Subtitles "لقد وجدتني" ولكنه يعلم أنه وجدني هذههيالمشكلة!
    Beni burada mı buldun? Open Subtitles هل هذا هو المكان الذي وجدتني فيه ؟
    Ben seni değil, sen beni buldun. Open Subtitles لقد اخبرتك، انت وجدتني لم أجدك
    Her neyse, sonunda beni nasıl buldun? Open Subtitles على أية حال كيف وجدتني في النهاية؟
    İçlerinden bir tanesi foursquare üzerinden New York'ta bir şarküteride check-in yaptığım sırada beni buldu. TED أحدها في الواقع، ملائمة تماما، وجدتني حين دخلت إلى دلي في مطعم في نيويورك في فورسكوير.
    En yakın arkadaşım beni yerde yatarken ve boğazımdaki bir delikten yardım için ağlarken buldu. TED صديقتي المقرّبة وجدتني ملقاةً على الأرض، مغرغرةً طلباً للمساعدة بواسطة ثقبٍ في رقبتي.
    Beni dağlarda buldu. O zaman polisten saklanıyordum. Open Subtitles وجدتني في الجبال اختفي من الشرطة في ذلك الوقت
    Ve buldunuz da, beni tuhaf bir ailenin yanında buldunuz. Open Subtitles ..وأنت فعلت وجدتني مع عائلة غريبة
    Ben de bir şey sorabilir miyim? Evet. İzimi uzun zaman önce bulduğunu söyledin. Open Subtitles هل يمكنني طرح عليك سؤال أيضاً؟ لقد قلت أنك وجدتني منذ فترة طويلة
    Beni bulduğun zaman sana güvenmemi söyledin. Open Subtitles عندما وجدتني أخبرتني بأن يكون لدي بعض الإيمان
    Sonra, beni yalnız bulduğunda, kulak misafiri olduğu için özür dilediğini fakat yanıldığımı söyledi. TED لاحقًا، عندما وجدتني لوحدي، اعتذرت عن سماع المحادثة بالصدفة، وأخبرتني بأنني كنت مخطئة.
    Beni yine bulduğuna inanamıyorum. İş üstünde olduğumuzu görmüyor musun? Open Subtitles لااستطيع أن اصدق أنك وجدتني مرة أخرى ألا ترى أننا في عمل هنا
    Kadının biri beni acayip çirkin bulduğu için surdan aşağıya attı, sonra da, kuduz bir köpeğin saldırısına uğradım. Open Subtitles دفعتني امرأةٌ من فوق السور لأنها وجدتني قبيحاً بشكلٍ بشع ثم هاجمني كلبٌ مسعور, هل رضيت الآن؟
    Şansına beni mola verdiğim sırada yakaladın. Open Subtitles وأنا كذلك لكن صادف أنك وجدتني في فسحة
    Beni bulmana sevindim Open Subtitles أنا مسرور أنكِ وجدتني
    Onu bir kraterde bulduk. Aynı beni bulduğunuz gibi. Open Subtitles وجدناه في حفره كما وجدتني وأمي
    Anladım. Beni nasıl bulduğunuzu bilmiyorum ya da kiminle konuştuğunuzu. Open Subtitles حسناً، لا أعلم كيف وجدتني هنا أو من تحدث معه
    Beni bulduğunuzda kötü bir adamdım. Open Subtitles كنتُ رجـلاً طالــحاً عندمــا وجدتني
    Beni geldiğim yere götürdüğünü söylüyorsun ama beni ormanda bulmuşsun. Open Subtitles أنت تقول أنك تأخذني للمكان الذى أتيت منه ولكنك وجدتني في الغابة
    Eski günleri düşünüyordum. Burada bir dünya hatıra var. Open Subtitles لقد وجدتني مستغرقاً في الذكريات الكثير من الذكريات هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد