Karının yalnız yaşamadığını anlayamayacak kadar uçmuş bir kaç uyuşturucu bağımlısı. | Open Subtitles | رجلان كانا يتعاطان الحشيش ولم يدركا أن زوجتك ليست وحدها بالبيت |
Ama şimdi gitmen gerektiğini düşünüyorum. Onun yalnız kalması gerekiyor. | Open Subtitles | لكن يجب أن تذهب الآن إنها تريد أن تكون وحدها. |
Bir de o çıtır karın yalnız kalacak olursa söyle de beni arasın. | Open Subtitles | وفيالمرة القادمة التي تكون .. زوجتك الجميلة وحدها . أخبرها بأن تتصل بي |
Belki de pervaneyi rahat bırakmalısın, ne dersin? | Open Subtitles | ربما ينبغي فقط أن تترك المروحة وحدها ، هاه؟ |
sadece Çin’de, bu aktif maddeleri üreten... ...beş yüz tane tesis vardır. | TED | هنالك 500 من هذه المنشات التي تنتج هذه المكونات في الصين وحدها |
Nasıl bir insan böyle bir zamanda onu böyle yalnız bırakır? | Open Subtitles | يا له من شاب ثابت , يتركها وحدها في هذا الموقف |
Neden onu pis işler çevirdiğini bildiğiniz bir adamla yalnız bıraktınız? | Open Subtitles | لماذا تركتها وحدها بدون تدخل مع رجل أنت تعلم بأنه قذر؟ |
Ama annesinin onu yalnız bırakarak ava çıkabileceği kadar büyük. | Open Subtitles | كبيرة بما يكفي لتُترك وحدها عندما تصطاد والدتها في البحر |
Hiçbir cadı büyüyü yalnız başına yapacak kadar güçlü değil. | Open Subtitles | اي ساحرة لن تكون قوية بما يكفي لألقاء التعويذة وحدها |
Dedim ki, Bu gece yalnız içmen ne kadar üzücü.. | Open Subtitles | انا قلت، فمن العار لك فلدي شرب وحدها هذه الليلة. |
Ama belki de bunu yalnız yapmak zorunda değildir. | TED | ولكن ربما لم يكن لديك للقيام بذلك وحدها. |
Yarını tahmin bekliyorlar ki bu şempanzeleri, hele ki yalnız başına, hapsetmenin korkunç olmasının sebebi. | TED | يمكنهم ان يتوقعوا غدا, وهذا هو السبب لماذا هو رهيب جدا سجن الشمبانزي ، وحدها على وجه الخصوص. |
Ne kadar inanılmaz olursa olsun, tardigradalar yalnız değildir. | TED | وبالرغم من كونها غير عادية، فإن بطيئات المشية ليست وحدها. |
Orta Asya ve Afrika'ya sık sık yalnız giden Amerikalı bir araştırmacı tanıyorum. | TED | أعرفُ باحثة أمريكية تسافرُ كثيرًا وحدها في آسيا الوسطى وأفريقيا. |
ancak Dünya atmosferik kaçış yaşamakta yalnız değil. | TED | ولكن الأرض ليست وحدها من يخضع لهروب الغلاف الجوي. |
Ve bu önemli, çünkü bağışıklık sisteminizin iyi hücreleri yalnız bırakması gerekiyor. | TED | وهذا مهمّ، لأن جهازنا المناعي يحتاج أن يترك الخلايا الجيّدة وحدها. |
Kardeşini rahat bırak. En iyisini o bilir. | Open Subtitles | أتركي أختك وحدها فهي تعلم ما هو أصلح لها |
sadece ekonomide değil, aynı zamanda yaşam standartları açısından da. | TED | ليست الاقتصاديات وحدها و لكن ايضا من حيث الظروف المعيشية |
1860'taki pamuk satışı tek başına 200 milyon dolar getirmişti. | TED | مبيعات القطن وحدها في عام 1860 عادلت 200 مليون دولار. |
En son saydığımda Sırf bu semtte doksan dokuz yetenekli arkadaşım vardı. | Open Subtitles | .. آخر مرة أحصيت لدي 99 صديق بقدرات في هذه البلدة وحدها |
Ama bir keresinde kız kardeşimi yanlız yakaladım ve ona hakettiğini verecektim. | Open Subtitles | لكن في إحدى المرات، أمسكت بأختي وحدها قمت بربطها ثم |
İnecek bir yeri olmayan kocaman bir uçakta yapayalnız. | Open Subtitles | وحدها في السماء في طائرة كبيرة ليس لها مكان لتهبط به |
ancak, sadece sayıları renkli görmüyorum. | TED | ولكن ليست الارقام وحدها التي أراها بالالوان |
Ona yaşama isteği veremeyiz. Bunu kendi başına yapmak zorunda. | Open Subtitles | لا يمكننا احضار المياه يجب ان تتخطى هذه المرحلة وحدها |
Bu zaferi de şans faktörü olmadan tek başıma çabalayarak elde etmiştim. | Open Subtitles | وأُرجع ذلك إلى أفعالي وحدها, وليس للصدفة. |
Ama tahminime göre kendiliğinden yok olacak. | Open Subtitles | ولكن تخميني أن الرابطة ستنتهي وحدها بالنهاية |
Unutmayın, bu kadın bırakın gece seyahat etmeyi toplu taşımaya binmeye bile alışkın olmayan bir kadın. | TED | الآن، أذكركم، هي امرأة لم تكن تأخذ النقل العمومي أبدا، وحدها في الليل. |
Yavrularını kuryeyle yiyeceğe ulaştıranlar yalnızca Kabarcık Kınkanat böcekler değil. | Open Subtitles | ليست الخنفساء المحرقة ما تستعمل وحدها السّعاة لايصال صغارها للطعام. |
Tek başlarına yaşamayı ve kendi kendilerine yürümeyi öğrenmeleri birkaç yıl daha alacak. | TED | ستتعلم الحياة وحدها وستحتاج إلى بضع سنوات أخرى لتمشي وحدها |
- Gwen'in güvenliğini iki katına çıkaralım ve Max eve asla yalnız gitmesin. | Open Subtitles | لنظاعف عدد أفراد حماية (غوين) و (ماكس) لا تذهب إلى المنزل وحدها |