ويكيبيديا

    "وسرعان" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Çok geçmeden
        
    • ve kısa
        
    • ve yakında
        
    • kısa sürede
        
    • Ve yakın
        
    • ve hemen
        
    Amerikan, İngiliz ve Fransız askerleri Çok geçmeden enkazda onlara katıldı. Open Subtitles وسرعان ما انضم إليهم الجنود الأمريكيون والبريطانيون والفرنسيون إلى أطلال المدينة
    Çok geçmeden daha ileri gidip bedenimiz ve sağlığımız ile ilgili büyük resme bakmaya başladım. TED وسرعان ما تحركتُ أبعد من ذلك قليلًا وبدأتُ أنظرُ في الصورة الكاملة لأجسامنا وصحتنا.
    Geoffrey'nin tarihi umduğu ilgiye ulaştı ve kısa zamanda, yaklaşık 1155 yılında, şair Wace tarafından Latinceden Fransızcaya çevrildi. TED جذب سجلّ جيفري الانتباه الذي كان يرجوه، وسرعان ما تُرجم من اللاتينية إلى الفرنسية بواسطة الشاعر وايس في عام 1155 م.
    Prens Madvendra'yı televizyondan tanıdı ve kısa zamanda benimle tanışmak isteyen diğer kuaförler ortaya çıktı. TED وتعرفت على الأمير مانفدرا من التلفاز وسرعان ما أصبح لدي جمهور آخرون من العاملات هناك مهتمات بمقابلتي.
    Adanın plajları hızlı bir şekilde kalabalıklaşıyor ve yakında beş milyon yaz ziyaretçisiyle dolup taşacak. Open Subtitles تعمر شواطىء الجزيرة سريعاً وسرعان ما ستكتظُّ بخمسة ملايين فردٍ من زواّر الصيف هؤلاء
    ve kısa sürede neredeyse her şeyimizin ortak olduğunu fark ettik. TED وسرعان ما اكتشفنا أننا نتشارك تقريبًا في كلّ شيء.
    Ve yakın zamanda yalnız olmadığımızı farkettik. Open Subtitles وسرعان ما أدركت أننا لم نكن وحدنا
    Babam neler olduğunu gördü ve hemen aile durumumuzu açıkladı. TED رأى والدي ما يحدث وسرعان ما أوضح وضع عائلتنا.
    Çok geçmeden işleri kendi lehine çeviren devriyeciler türedi. Open Subtitles وسرعان ما أصبح لدينا شرطيّون أنذال يعملون وفقاً لطريقتهم
    Sizi ilk tanıdığımda, onu bir şeyden korumaya çalıştığınızı fark ettim ve Çok geçmeden ne olduğunu anladım. Open Subtitles لاحظت انك تحاولين حمايتها من شئ وسرعان ما اكتشفت ما هو
    Çok geçmeden, yayıncılar onun eşsiz anlayışını yayımlamak için sıraya girdiler ve 25'inci yaşıyla birlikte, binlerce kopya nakliyeye hazırdı. Open Subtitles وسرعان ما تهافت الناشرون على طباعة رؤيتها الفريدة وبحلول عيد مولدها الـ25 آلاف النسخ كانت تنتظر الشحن
    O da birini ısırıp zinciri devam ettirirse Çok geçmeden en büyük pislik biz oluruz. Open Subtitles فيعض أحدهم والأخير يعض أحدهم وسرعان ما نصبح أنذل مجتمع على الإطلاق.
    Olay biraz rahatsızlıkla başlar ve kısa bir süre sonra görmezden gelmenin mümkün olmadığı bir baskı hissi oluşur. TED يبدأ مع قليل من عدم الراحة وسرعان ما يصبحُ إحساسًا ضاغطًا من المستحيل تجاهله.
    Yapılan ağaç kesme işleminin boyutu korkutucuydu ve kısa süre sonra kendimi bölümümle çatışıyor olarak buldum. TED ومدى إزالة الأشجار كان مثيرًا للقلق، وسرعان ما وجدتُ نفسي أصطدمُ من خلال دوري فيه.
    ve yakında, tahmin ettiğinin ötesinde ızdırap. Open Subtitles وسرعان ما العذاب أبعد مما يمكنك أن تتخيل.
    Zayıf biri olmuşsun ve yakında tüm galaksi benim gördüklerimi görecek. Open Subtitles أنتِ ضعيفة وسرعان مالمجرة بأكملها سترى ما استطيع رويته
    Şu Birkebeine yarışı. Tam kadro orada olmalıyız. Güneş ışıldıyor ve yakında millet parti yapıyor olacak. Open Subtitles هذا هو سباق حلبة التزلج يجب ان نغطيه بالكامل الشمس مشرقة، وسرعان ما ستحتفل الجماهير .
    kısa sürede fark ettim ki yaşam alanları içeride olmak zorunda değiller. TED وسرعان ما أدركت أن فسحات الرجال لا تقتصر على كونها في الداخل فقط.
    Araştırmayı kısa sürede sonlandırdılar bense asla eskisi gibi olamadım Open Subtitles وسرعان ما تخلوا عن بحثهم، ولكن أنا لا يمكن أبداً المتابعة.
    Ve yakın zamanda yalnız olmadığımızı fark ettik. Open Subtitles وسرعان ما أدركنا أننا لم نكن وحدنا
    İşçi gider ve hemen işveren kurbanı olur. Open Subtitles العامل يذهب وسرعان ما يقع فريسة للمقاولين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد