ويكيبيديا

    "وسط الشارع" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • sokağın ortasında
        
    • yolun ortasında
        
    • Caddenin ortasında
        
    • Sokak ortasında
        
    • yolun ortasındayken
        
    • Midway'
        
    Şu şarkıyı söylemeyi kesmezsen sokağın ortasında bal kabağı çarpıştırmaya gitmek zorunda kalacağız. Open Subtitles إن لم تكفي عن الغناء سنقيم حفلة لقذف القرع هنا في وسط الشارع
    Siyahiler dayak yiyorlar, işkenceye maruz kalıyorlar, sokağın ortasında vuruluyorlar. Open Subtitles القوم السود يتم ضربهم وتعذيبهم، وقتلهم بالرصاص في وسط الشارع.
    Anlamadığım şey, babamın yolun ortasında ne yaptığı? Open Subtitles لا أفهم ماذا كان أبى يفعل فى وسط الشارع.
    Caddenin ortasında elinde bir Çinli'nin koluyla mal gibi kalırsın. Open Subtitles أنت تريدنى أن أقف فى وسط الشارع ومعى رجل صينى يحتضر. ‏ فكر فيما سيحدث.
    Sonra hatırladığım ilk şey, polislerin beni alması ve Sokak ortasında şeytanlar hakkında çığlık atmamdı. Open Subtitles ثم تذكرت الشرطة تمسكني وأنا وسط الشارع أصرخ بشأن الشياطين
    Onu yolun ortasındayken daha güvende olacağına inandır. Open Subtitles أجعليه يصدق أنه أكثر أمان في وسط الشارع
    Midway'da çıplak bir halde koşuyor olabilir. Open Subtitles و لا ندري فربما يجري عارياً في وسط الشارع
    Bu kadar anlayışlı olmasana, sokağın ortasında ağlayıvereceğim şimdi. Open Subtitles لا تدعي العقلانية ، أنا على وشك البكاء هنا في وسط الشارع
    Biraz dolaşmış ve nedense iki saat sokağın ortasında durmuş. Open Subtitles تجول في الجوار لمدة قصيرة. و بعد ذلك و لسبب ما، قضى ساعتان و هو واقف في وسط الشارع.
    Böyle bir aracı böyle bir sokağın ortasında bu saatte kim bırakır biliyor musun? Open Subtitles تعرف من يترك سيارة كهذه في وسط الشارع في هذا الوقت من الليل يا رجل؟
    sokağın ortasında dans etmeyeceğiz herhalde. Open Subtitles ليس من المفترض على الرقص في وسط الشارع.
    Bugün sokağın ortasında ona vurdum. Herkesin önünde. Open Subtitles ضربتها اليوم وسط الشارع أمام الناس
    Hindistan'da eğer yolun ortasında bir kaza olmuşsa, ne olur? Open Subtitles في الهند ، إذا كان هناك حادث في وسط الشارع ، أنت تعرف ماذا يفعلون؟
    yolun ortasında yatan ben değilim. Open Subtitles لست أنا من يستلقي في وسط الشارع
    yolun ortasında vurdu. Open Subtitles ما قتل وسط الشارع.
    Kardeşin öldü. 18. Caddenin ortasında ızgarada tavuk gibi yandı. Open Subtitles تمّ إضرام النّار فيه مثل مشواة كباب وسط الشارع ثمانية عشر
    Caddenin ortasında patronunu açığa çıkarmak. Open Subtitles قام بأخراج الزعيم بنفسه في وسط الشارع.
    Caddenin ortasında, bordo bir koşu kıyafeti var. Open Subtitles هو في وسط الشارع
    Sokak ortasında, merkezin yarısının önünde ortağımın üzerine atla diye anlatmadım. Open Subtitles وليس لأنني أردتك أن تقفز على شريكي في وسط الشارع أثناء دوريتي
    Bir adam Sokak ortasında vurulabiliyor. Open Subtitles رجل يمكن الحصول على لقطة في في وسط الشارع .
    Onu yolun ortasındayken daha güvende olacağına inandır. Open Subtitles أجعليه يصدق أنه أكثر أمان في وسط الشارع
    Onu yolun ortasındayken daha güvende olacağına inandır. Open Subtitles أجعليه يصدق أنه أكثر أمان في وسط الشارع
    Midway'da çıplak bir halde koşuyor olabilir. Open Subtitles و لا ندري فربما يجري عارياً في وسط الشارع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد