ويكيبيديا

    "وصلَ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • geldi
        
    - Majesteleri, haberci geldi. - Sorun nedir? Open Subtitles سيدي ، رسول وصلَ في هذه اللحظة - ما الأمر -
    Yine de sürprizin ne olduğunu söyleyeceğim. Amca Londra'dan buraya geldi. Open Subtitles سوف أخبركِ بالمفاجأة على أي حال لقد وصلَ عمكِ من (لندن)
    Merhaba hoşgeldiniz. Arkadaşınız çoktan geldi. Open Subtitles مرحباً ، أهلابك ، لقد وصلَ صديقكَ قبلك
    Kulübenin adli tıp raporu geldi. Open Subtitles تقرير الطبيب الشرعي وصلَ من الكبينة.
    Virüs sağlam bir şekilde geldi. Open Subtitles وصلَ الفيروس بسلام.
    - Lord hazretleri, bu şimdi sizin için geldi. Open Subtitles -سيادتُك؟ هذا وصلَ لتوهِ من أجلك
    Prens Shada biyoteknoloji konferansı için bugün Berlin'e geldi. Open Subtitles الأمير ( تشادا ) قد وصلَ إلى " برلين " اليوم لحضور المؤتمر الدولى للتكنولوجيا الحيوية
    Lord Ryuk erken geldi. Open Subtitles اللورد ريوك قد وصلَ مُبكراً
    Şirketimin başkan yardımcısı geldi. Open Subtitles نائب رئيس شركتي قد وصلَ
    Otur. Avukatın geldi. Open Subtitles اجلس، لقد وصلَ مُحاميكَ.
    Ancak, ne yazık ki, sana bir şey hakkında şans vermeden önce, Hammond geldi. Open Subtitles وآسفاه، فقبل أن تواتيني الفرصة لأخبركم بأي شئ، وصلَ (هاموند)
    Dae-ho Choi az önce geldi. Open Subtitles تشوي داي هوو قد وصلَ للتّو.
    Gloria, Cloutier geldi mi? Open Subtitles هَل وصلَ (كلوتيه) بعد يا (غلوريا)؟
    - geldi bile. - geldi mi? Open Subtitles - لقد وصلَ إلى هُنا بالفِعل
    Çek geldi. Open Subtitles -لقد وصلَ الشيك.
    Destek geldi! Open Subtitles ! لقّد وصلَ الدعم
    geldi. Open Subtitles لقد وصلَ.
    Bu mektup ne zaman geldi? Open Subtitles متي وصلَ ذلك الخطاب؟ )
    3'teki randevun geldi. Open Subtitles .لقد وصلَ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد