Savaş başladığında, elinde 26 adet bulunuyordu. | Open Subtitles | وعندما بدأت الحرب كان لديه فقط سته وعشرون |
Su arabaya dolmaya başladığında annemin de aynı durumdayken ne yaptığını anladım. | Open Subtitles | وعندما بدأت السياره أن تمتلئ بالماء عرفت ماذا فعلت أمى فى هذا الموقف |
Su arabaya dolmaya başladığında annemin de aynı durumdayken ne yaptığını anladım. | Open Subtitles | وعندما بدأت السياره بأن تمتلئ بالماء عرفت ماذا فعلت أمى فى نفس الموقف |
Bu olaylar üzerinde çalışmaya başladığımda, bu garip anıların nereden geldiğini merak ediyordum. | TED | وعندما بدأت أبحث في هذه الحالات، وأتساءل، من أين تأتي هذه الذكريات الغريبة؟ |
Ve ritüelime başladığımda, bu çok hararetle konuşan hasta birden sessizleşti. | TED | وعندما بدأت طقوسي، بدأ هذا المريض الفصيح بالهدوء. |
İmparatorlukları yıkılmaya başlayınca, Avrupalılar, Uzak Doğu'ya giden alternatif yollar ve Prester John'un nerede olduğuna dair ipuçları aramaya başladı. | TED | وعندما بدأت إمبراطوريتهم بالتدهور، أخذ الأوروبيّين بالبحث عن طرق بديلة للوصول إلى الشرق الأقصى، وأدلّة جديدة لموقع برستر جون. |
Gemi batmaya başladığında indi ve adamı yakaladı. | Open Subtitles | وعندما بدأت السفينة تغرق، قام ببلوغ الاسفل والتقط هذا الشاب. |
Hamile olduğu belli olmaya başladığında, o da ailesi tarafından evden kovulmuştu. | Open Subtitles | وعندما بدأت علامات الحمل تظهر عليها طردها والداها من بيتها أيضاً |
Kalbini dinlemeye başladığında şüpheci olmaya başladı. | Open Subtitles | وعندما بدأت بالإستماع له أصبح منتبها لما يدور حوله |
Belirtileri yeniden başladığında, hemen bir cerrah bulduk. | Open Subtitles | وعندما بدأت الأعراض بالظهور مرة أخرى اتصلنا بجراح فورا |
Hafızam yerine gelmeye başladığında da hayalet gördüğümden emindim. | Open Subtitles | وعندما بدأت ذاكرتي تعود لي, لقد كنت متأكدة وقتها أنني كنت أرى أشباح. |
Ve belgeler sızmaya ilk başladığında attığım ilk tweet aslında arama motorlarını her kullandığınızda sizin potensiyel olarak tüm bunları Amerikan İstihbarat'ına sızdırdığınız şeklindeydi. | TED | وعندما بدأت التسريبات، أول شيء بدأت بالتغريد عن هذا وكان تعليق حول كيف، عندما تم استخدام محركات البحث، كان قد تم تسريب كل ما يحتمل إلى الاستخبارات الأمريكية. |
4. yüzyılda Roma İmparatorluğu'nun sınırları çatırdamaya başladığında, başkent kültürlü, zengin ve hâlâ dengesini koruyan Doğu'ya taşındı. | TED | وعندما بدأت حدود الإمبراطورية الرومانية بالانهيار خلال القرن الرابع الميلادي تم نقل العاصمة للشرق حيث الثقافة والثراء والاستقرار |
Hükümet komplomuz yüzünden sendelemeye başladığında... | Open Subtitles | وعندما بدأت إدارته بالفشل, بسبب مؤامرتنا... |
Beysbol oynarken ve işe başladığında nasıl olduğunu hatırlıyorum. | Open Subtitles | أتذكر كيف كنت عندما كنت تلعب البيسبول وعندما بدأت العمل بمشروعك... |
Ve Amy laboratuvar malzemelerini temizlemek için kromik asit ve beyaz sirke çözeltisi kullanmaya başladığında birden herkes kullanmaya başladı. | Open Subtitles | وعندما بدأت (إيمي) باستخدام محلول حامض الكروم والخل الأبيض لتنظيف كل معدات مختبرها بدأ الجميع بفعل نفس الشيء فجأة |
Sonra, listemi oluşturmaya başladığımda, hemen kafama takıldı, uzun bir süre sayfalar dolusu araştırma yaptım. | TED | وعندما بدأت بعد ذلك في توحيد قائمتي، أصبحت مهووساً بسرعة، وبحثت في الكثير من الصفحات لمدة طويلة. |
Buna başladığımda, makina için ayrıntılı bir planım yoktu, ama bir jest algım vardı ve jestin nasıl bir şekle sahip olabileceğine dair bir hissim | TED | وعندما بدأت ذلك , لم تكن لدى خطة عامة لصنع هذه الآلة , ولكن كان لدى تخيل للحركة وتخيل للشكل و كيفية إستغلال الفراغات . |
Saddleback Kilisesine başladığımda, 25 yaşındaydım. | TED | وعندما بدأت كنيسة سادلي باك، كنت في عمر 25 سنة. |
Kitaplarım satmaya başlayınca, yardım etmeyi önerdim ama köprü altlarındaki yerinden vazgeçmedi. | Open Subtitles | وعندما بدأت كتبي تُباع، عرضت عليه مساعدتي، لكنه لم يتخلى... عن مضجعه تحت الجسور |
..ve oyuna başlayınca bu daha da arttı. | Open Subtitles | وعندما بدأت اللعبة حدث الاسوأ |