Burayı imzalayın, vatanseverler. Ben de indirim kartlarınızı vereyim. | Open Subtitles | وقعوا هنا أيها الوطنيون وسأعطيكم بطاقات الخصم الخاصة بكم |
Resmi kararı imzalayın ve bizim işin içinde olmadığımızı bilsinler. | Open Subtitles | وقعوا الأمر القضائي معي وسيعرفون أننا لا نعبث |
Ama diğerlerine açıklamam yetti ve imzaladılar. Bu bir aile restoranı. | Open Subtitles | و لكنهم وقعوا التنازل حالما شرحت لهم بأنّ ذلك مطعم للعائلات |
İmzaladılar ve onlar adına utanç verici ki, bir hafta sonra geldik, ve onlara bunu sunduk. | TED | هم وقعوا عليها , ومما اثار إستيائهم اننا عدنا قبل اسبوع , وعرضنا لهم هذا |
Her şey bitti. O kazandı. Herkes imzaladı. | Open Subtitles | ، قضي الأمر ، لقد انتصرت . لقد وقعوا جميعهم على العريضة |
Siz SHIELD çocuklarının hepsi bunu imzaladı. | Open Subtitles | كل الصغار المنخرطين في منظمة شيلد وقعوا ذلك |
14 yaşımda bana imza attırdılar. | Open Subtitles | وقعوا معي من المدرسة عندما كنت في الرابعة عشر |
Buradaki herkes en azından bir kere âşık olmuştur, değil mi? | Open Subtitles | الجميع هنا وقعوا بالحب على الأقل مرة , أليس كذلك ؟ |
iki, dört, altı, sekiz, imzanızı atın ve kazanın. | Open Subtitles | وقعوا الإلتماس و احصلوا على ميعاد معنا |
En kısa zamanda imzalayın ve bana ulaştırın. | Open Subtitles | رجاءاً ، وقعوا عليها و اعيدوها لي بأسرع مايمكن |
Sınır açılsın, düşmanlıklar unutulsun, şehrimize, bereket dolsun, diyorsanız, imzalayın. | Open Subtitles | إذا أرتم أن تفتح الحدود، فقط أزيلوا الكراهية من قلوبكم دعوا المدينة تزدهر، و وقعوا على هذا الكتاب. |
Güzel. Şimdi sözleşmeleri imzalayın ve gidin buradan. | Open Subtitles | جيد ، الأن وقعوا على العقود وإخرجوا من هنا |
Şunları imzalayın ki çalışırken yaralanırsanız bizim suçumuz olmasın. | Open Subtitles | وقعوا على هذه التي تنص على إذا قمتم بإصابة أنفسكم خلال العمل، فالخطأ ليس خطأنا. |
Şu feragatları imzalayın eğer size bir şey olursa tamamen sizin suçunuz olduğu yazıyor. | Open Subtitles | وقعوا هذه الاوراق التي تقول أي شيء يحدث لكم إنه حتماً خطائكم |
Change.org'daki imza kampanyama destek verin. Adımı yazın, Khadija, önünüze gelecektir imzalayın. | TED | وقعوا على العريضة على Change.org ثم أكتبوا اأسمي خديجة ، و عندما ترى النور ستوقع. |
Piskoposlar hepsi bir araya gelip, bu evliliğin şüpheli olup mahkeme tarafından feshedilmesi gerektiğini ilan eden bu belgeyi imzaladılar. | Open Subtitles | فجميع الأساقفة هنا وقعوا على هذه الوثيقة معلنين بأن الزواج به شك ويجب أن يفسخ بالمحكمة. |
O bok çuvalları az önce yaptıkları şeyle çoktan idam kararlarını imzaladılar bile. | Open Subtitles | هؤلاء الحقراء بما فعلوا للتو وقعوا على حكم إعدامهم |
Unut gitsin. Anlaşmayı ve dört yıllık opsiyonu imzaladılar. | Open Subtitles | أنسي الآمر , لقد وقعوا الآتقاق وخيارالآربعسنواتاخرى. |
Bu insanlar kendi isteklerine göre imzaladılar. | Open Subtitles | هؤلاء الناس هنا؟ هؤلاء الناس وقعوا بكامل إرادتهم |
On Nobel Barış Ödülü kazananı imzaladı bile. | Open Subtitles | عشرة ممّن حازوا على جائزة نوبل للسلام قد وقعوا بالفعل |
Fakat birçok genç yani yüzde 59'u itiraf beyanını imzaladı sahte bir şekilde, kopya çekme sorumluluğunu aldı | TED | ولكن أغلب المراهقين - 59 بالمئة منهم - وقعوا وثيقة اعتراف، وتحملوا مسؤولية الغش كذبًا. |
İki kasabanın kiliseleri kitaplarımızı imzaladı. | Open Subtitles | الكنائس عبر مقاطعتين وقعوا كتابنا. |
İmza, imza, imza ve anlaştık. | Open Subtitles | و قعوا , وقعوا , وقعوا و كل شئ يصبح جاهزاً |
Karşısına çıkan ilk otoriter kadına âşık olan adamlardan biri olacak. | Open Subtitles | سيكون واحداً من هؤلاءِ الرجال الذين وقعوا في حبِّ أول مُتَسَلِّطة |
Dosyayı okuduysanız, arkasına imzanızı atın. | Open Subtitles | عند إنتهائكم من القراءة وقعوا في ظهرها |