O kadın onun arabasına bindi ve onun ayak bileklerine sarıldı ve iki ayağını da kırdı. | Open Subtitles | تلك المرأة أخذت تلك اللّوحة ووضعتها على عظم كاحله وكسرت كلا قدميه |
Kapıdan geçerken, takıldı, düştü ve kalça kemiğini kırdı. | Open Subtitles | عندما ركضت نحو الباب وتعثرت وكسرت عظم فخذها |
Kocaman bir ağaçtan düşmüş ve aşağıya inene kadar tüm dalları kırmış gibi görünüyor. | Open Subtitles | تبدو كمن سقطت من على شجرة وكسرت كل الأغصان في طريقها للأسفل |
Ve topa doğru atlarken, bir diğeri onun dizine bastı, ve bu şeklide kırıldı. | TED | وبينما كان محلقا شخص ما لكزه في ركبته، وكسرت هكذا. |
Boo Radley'in elma ağacından aşağıya düşüp kolumu kırmıştım. | Open Subtitles | وأتذكر عندما وقعت من على شجرة تفاح العجوز بو وكسرت ذراعى |
En iyi kazanan elemanımın dizlerini kırdın. | Open Subtitles | وكسرت ركبتي أفضل عامل مخرطةٍ عندي |
O gece işaret kulesinden gelen sese sebep olan teçhizatı ben bozdum. | Open Subtitles | في تلك الليلة خرجت وكسرت قطعة من المعدات هذا سبب طلب المساعدة لاصلاح القطعة |
Son bölümde, Lucille anlatıyor, 60 yıllık tartışmasız bir evlilikten sonra kırık bir vagon tekeri yüzünden çileden çıkıyor ve tüm bu kaçınma teorisinin bir at kakası olduğunu fark ediyor. | Open Subtitles | في الخاتمة , حيث تعترف لوسيل بعد ستون عاما من الزواج الخالية من الصراعات انها فقدت اعصابها وكسرت العربة ذات العجلات |
Attığım bir taş sekip,dişimi kırmıştı. | Open Subtitles | رميت طوبه على الحافه ولكنها ارتدت وكسرت اسنانى |
Bir keresinde bir amigo sopayı sadece bir gün kaybetti ve basit bir parmak ucuna hareketinde bacağını kırdı. | Open Subtitles | كنت أعرف مرة واحدة في المشجعين الذين في غير محله العصا ليوم واحد فقط وكسرت ساقها أنها تفعل لمسة بسيطة بإصبع القدم |
Charles, üç kaburga kemiğimi ve çenemi kırıp beni geceliğimle sokağa attığında Olivia Pope levyeyi alıp onun dizkapaklarını kırdı. | Open Subtitles | عندما كسرتشارلز ثلاثة من أضلاعي وكسر فكّي ورماني خارج المنزل في الثلج بمنامتي أخذت أوليفيا بوب عتلةُ وكسرت ركبته |
Parti çığırından çıktı, heyecan yapıp boynunu kırdı kız. | Open Subtitles | وسارت الحفلة بشكل سيئ لقد تحمست وكسرت عنقها |
Yataktan düşüp, bacağını kırdı. | Open Subtitles | وقعت من على السرير وكسرت ساقها |
O zavallı kuş olmalı. Pencereye çarpıp boynunu kırmış. | Open Subtitles | يجب أن يكون ذلك الطير سيّئ الحظ لقد ارتطم في النافذة وكسرت رقبتها. |
Apartmanıma gelmiş kapıyı kırmış, 911'i aramış. | Open Subtitles | ثم اتت الى الشقة وكسرت الباب واتصلت بـ 911 |
Merdivenden aşağı yuvarlanmış. - Elini kırmış. - Aman Tanrım. | Open Subtitles | ـ لقد وقع بعض درجات السلم وكسرت ذراعه ـ أوه يا إلهى |
Dört gün sonra düştü ve kalça kemiği kırıldı. Ameliyat olması gerekmişti ve hayatta kalmak için savaşıyordu. | TED | بعد أربعة أيام وقعت، وكسرت وركها، واحتاجت لجراحة ووجدت نفسها تكافح لكي تنقذ حياتها هي. |
Bir uyuşturucu satıcısı vuruldu ve bir kadının bacağı kırıldı. | Open Subtitles | قُتل مروّج مخدرات بطلقات نارية وكسرت ساق إمرأة |
Sonra ilk kez denge aletine çıkmam gerekmişti düşüp kukuş kemiğimi kırmıştım. | Open Subtitles | لذا في المرة الأولى التي ركبت فيها على لوح الميزان سقطت وكسرت عظم فرجي |
- Peki ya bir duvara vurup elini kırana kadar tüm camları kırdın mı? | Open Subtitles | -هل ضربت كل النوافذ حتى وصلت الحائط وكسرت يدك؟ |
Bir kadınla yattım ve Tanrı'ya ettiğim yemini bozdum. | Open Subtitles | لقد ضاجعت امرأة وكسرت عهودى للرب. |
- Kadını boğup içine kırık şişe sokmuş. | Open Subtitles | هي خنقتها وكسرت زجاجة فوقها هراء |
Hatta bir senesinde yürüyüş sırasında kızlardan birisi düşmüştü ve küçük parmağını kırmıştı sonra da bana gelip, tüm kasabayı dava etmek istemişlerdi. | Open Subtitles | حسـناً , في أحـد الـسنين , كـانوا يملكون طوافة في العرض أحـدى بنــاتهم سقـطت , وكسرت أصـبعها الــصغير وعـندها أتـوا لـعندي يـريدون أن يُـقاضون الـبلدة بـأسرها |
Eğer 80'ı kırarsam karını öldürmezsin değil mi? | Open Subtitles | لو فعلتها وكسرت الرقم 80 لن تقتل زوجتك,أليس كذلك؟ |
Babama bir otobüs çarpmış ve boynu kırılmış, ve o ölmüş. | Open Subtitles | أبي قد صدمته حافلة، وكسرت عُنقه، وهو ميت. |
Bir keresinde ağaca tırmanmanın iyi bir saklanma yeri olacağını düşündüm fakat düşüp kolumu kırdım. | TED | ومع ذلك، ذات مرة اعتقدت بأن تسلق الشجرة سيقود إلى مخبإ عظيم، ولكنني وقعتُ وكسرت يدي. |