Ve size göstermeye çalıştığım gibi, ilgilendiğim kadarıyla, bana kalırsa, Yardım, hükûmeti vatandaşlarından uzaklaştırdığı için zarar veriyor. | TED | وكما كنت أحاول أن أظهر لكم , بقدر ما أنا قلق, المساعدات تسبّب الأضرار , لأنها تُبْعِدُ الحكومة من مواطنيها. |
Dediğim gibi "Tüm büyük aileler gibi, | Open Subtitles | وكما كنت اقول في مثل حميع العائلات الرائعه |
Evet, dediğim gibi üniversitedekilerin çoğu bu tür şeyleri kullanıyor. | Open Subtitles | نعم ، وكما كنت أقول ، الكثير من الأطفال في الكليات تأخذ هذه الأشياء |
Senin de dediğin gibi, ben de hiç gitmedim. | Open Subtitles | وكما كنت دائماً تقول أنا لن أغادر أبداً. |
Söylediğim gibi önce bunu bitkinin içine yerleştiriyorsun sonra da buraya kaydediyorsun. | Open Subtitles | وكما كنت أقول، بمجرد إدخالها هناك بداخل النبات تقوم بتسجيلها هنا |
Yani, daha önce de söylediğim gibi bu aktiviteleri iptal etmekten başka şansımız yok. | Open Subtitles | إذن , وكما كنت أقول ليس لدينا خيار سوا اجراء تلك التخفيضات |
Keşke kimseyle birlikte olmasa ama mesela olacaksa da James gibi çekici ve nazik bir adamla olmasını isterdim. | Open Subtitles | وكما كنت اتمنى انها لاتواعد على الاطلاق وإن تحتم أن تواعد، إذن، حسنا اعتقد أن شخص ما مثل جيمس صيد ثمين جداً |
Max dediğim gibi artık iş konusunda ciddileşmemizin zamanı geldi. | Open Subtitles | ماكس، وكما كنت أقول، انه حان الوقت للحصول على امر بجدية حول مشروعنا |
Senin de her zaman söylediğin gibi, önce kardeş sonra Kardeşlik, değil mi? | Open Subtitles | وكما كنت تقولُ دائماً، الإخوة دائماً قبل الأخوية، صحيح ؟ |
Dediğim gibi, birlikte çalıştığın insanlarla görüşüyordum ve görünüşe göre seni sevmemeye başlamışlar hafiften Damien. | Open Subtitles | وكما كنت أقول، لقد كنت على اتصال مع الموارد الخاصة بك، وأنها لا يبدو أن لديك أي خاص الحب يقم بالنسبة لك، داميان. |
Dediğim gibi, belki de dokuz yıl diş teli takmış ninja coder'lara karşı gizli bir hayranlığı vardır. | Open Subtitles | حسنًا، وكما كنت أقول ربما كانت معجبة سرًّا بمبرمج ألعاب احتاج إلى مقوّم أسنان طيلة تسع سنوات |
Sivrisinek okulundanım ve duymuş olabileceğiniz gibi B sınıfı bir oyun yöneticisiyim ve içinizden bugün benimle DD oynamak isteyen varsa Iütfen şimdi konuşsun ya da sonsuza dek sussun. | Open Subtitles | الطيور الدولة: البعوضة. وكما كنت قد سمعت، وأنا في الآونة الأخيرة... |
Dediğim gibi, oldukça coşkuluyum ve heyecanlanmak için çok erken ama verilen puanlar, aramızda kalsın, tavana vurmuş. | Open Subtitles | -أجل وكما كنت أقول أنا أشعر بالسعاده وأعلم أنه من المبكر أن نتحمس لكن بيني وبينك ما أراه قد يجعلنا بالقمة |
Tıpkı dediğin gibi, böyle anlar insanın çok sık karşısına çıkmıyor. | Open Subtitles | ...وكما كنت تقول لحظات كهذه لا تحتاج شرحا للتعريف عنها |
Söylediğim gibi, Pakistan şimdiye kadar... | Open Subtitles | ..وكما كنت أقول, حتى الآن باكستان |
Evet, Söylediğim gibi kızlar büyüyorlar. | Open Subtitles | لذا، وكما كنت أقول... ... الفتيات الذين ينمون. |
Dediğim gibi neler bildiğinizi bilmemiz gerek siz de bana söyleyeceksiniz yoksa zehirli gaz kafanızdaki her delikten nüfuz edecek ve ikiniz de acı içinde öleceksiniz. | Open Subtitles | وكما كنت أقول... نحن بحاجة إلى معرفة ما تعرفه، وأنت ذاهب ليقول لي، |
Dediğim gibi, büyü etkisini kaybetmeye başlıyor ama yine de ikiniz için içimde biraz güç mevcut. | Open Subtitles | وكما كنت أقول، وmagics و _ تفقد قوتها، لكن لا يزال لدي بما يكفي لجعل |
Orada kalmalarına izin verilmiyordu artık, Viyana'ya dönmek zorundalardı. söylediğim gibi oldukça uzun bir yol. | TED | ولم يسمح لهم بالبقاء هناك بعد ذلك، بل كان لا بد لهم من العودة الى فيينا -- وكما كنت أقول فالطريق كان بعيدا وغير ممكن في تلك الايام |
Dediğim gibi, artık korku tarafından yönetilmeye bir son vermeliyiz. Tim'in ailesine bakın. Onlar Myersların evinde yaşıyorlar. | Open Subtitles | وكما كنت أقـول، علينا التّوقّف عن الخوف، فقط أنظروا لـعائلـة (تيم)، إنّهم يعيشون في منزل آل(مايرز). |