ويكيبيديا

    "ولديهم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • vardır
        
    • var
        
    • varmış
        
    • Ayrıca
        
    • sahipler
        
    • ellerinde
        
    • ve bir
        
    • Onların
        
    Aşkla ilgili şarkıları, şiirleri, romanları, heykelleri, resimleri, mitleri ve efsaneleri vardır. TED ولديهم أغانى و أشعار وروايات و تماثيل و لوحات وأساطير و حكايات
    Cehennem Tanrıçaları öç tanrıçalarıdır! Gözyaşları kanlıdır, ve saçlarında yılan vardır. Open Subtitles الفيوريس آلهة الإنتقام دموعهم من الدماء ولديهم ثعابين بدلاً من الشعر
    Onlara şok verme hakkın var, tabi Onların da sana... Open Subtitles .. لديك القدرة لصعقهم كهربائياً ، ولديهم القدرة على صعقك
    Ama güneye doğru havalanmışlar ve sadece 480 km gidebilecek kadar yakıtları varmış. Open Subtitles لكنهم حلّقوا بإتجاه الجنوب ولديهم ما يكفي من الوقود لحوالي 300 ميل فقط
    İkisinin de parası vardı, ama ikisi de soyulmamış. Ayrıca ikisinin de sabıkası varmış. Open Subtitles الإثنان لديهما أموال, ولا أى منهم تمت سرقته, ولديهم سوابق
    Asya'da gerçek liderler var, oldukça politik tutarlılığa sahipler. TED فهناك قادة حقيقيون في آسيا. ولديهم قدر كبير من الاستقرار السياسي.
    4 adam, bir kadın, bir siyah 95 navigatörle kaçıyorlar. ellerinde bir rehine var, karım. Open Subtitles هناك أربعة رجال يقودون سياره نافيجاتور سوداء ولديهم رهينة انها زوجتي
    Eğer risk almaktan korkmayan, düşünmekten korkmayan ve bir kahramanı olan çocuklarımız olsaydı, dünyamız ne kadar güçlü olurdu? TED تخيل كيف سيكون العالم قوياً لو كان لدينا طلاباً لا يخافون أن يجازفوا لا يخافون أن يفكروا ولديهم بطل؟
    Farklı elektriksel ve manyetik özellikleri vardır. TED ولديهم خصائص إلكترونية ومغناطيسية مختلفة
    Bazı insanların kas yıkımına karşı daha güçlü bir bağışıklık tepkisi vardır ve zarar görmüş kas liflerini daha iyi iyileştirip yenilerler, kas geliştirme potansiyelleri de artar. TED يملك بعض الأشخاص ردات فعل مناعيّة أكثر قوّة تجاه التلف العضلي، ولديهم قدرة أفضل على ترميم و تجديد الألياف العضلية التالفة، مما يزيد في إمكانيّة بناء عضلاتهم.
    Sıkıştırın bakalım, eminim üçünün de başka yerde olduklarına dair kanıtı vardır. Open Subtitles استجوبهم ، وربما تجدهم صالحين ولديهم حجة غياب
    Gerçek suyu var, kimyasal pislik değil, ve yer yüzü. Open Subtitles فيها ماء حقيقي ليس مثل هذه الزباله الكيميائيه ولديهم أرض
    Yolda daha çok dart var ve çoktan yere adam indirdiler. Open Subtitles لدينا اسهم طائرة اخري فى الطريق ولديهم افراد فى موقع الانقاض.
    Ve Washington D.C.'deki her ofiste oy toplama görevlileri var. Open Subtitles أجل، ولديهم جماعات للسلطة التشريعية في كل مكتب في العاصمة
    Michagan Üniversitesiyle konuştum, ve tam zamanlı bir profesör kadro açıkları varmış. Open Subtitles تحدث إلى جامعة ميشغان الشمالية ولديهم وظيفة شاغرة لأستاذ جامعي بدوام كامل
    Aynı filmleri seviyorlarmış aynı problemleri varmış ve aynı avukatla çalışmışlar. Open Subtitles إذاً أحبوا نفس الأفلام ولديهم نفس المشكلة وكلفوا نفس المحامي
    Ayrıca zaten ikizleri var o yüzden artık bu aileden elimi ayağımı çekeceğim. Open Subtitles ولديهم من قبل توأم لذا أنا سأتقاعد لو هذه عائلتي
    Pek tavsiye etmem Ayrıca bu sefer destekli geldim ve yanlarında sakinleştirici var. Open Subtitles لا أنصحك بهذا خاصة وأنني أحضرت الدعم خاصتي ولديهم المخدر
    Kral ve kraliçe gibi davranıyorlar. Ayrıca şu an içerideler ve benim tacım da onlarda. Open Subtitles انهم يدّعون أنهم الملك والملكة وهم هناك الآن ولديهم تاجي
    Üzerinde çalışmak için Hindistan'ın GSMH'sına sahipler. TED ولديهم الناتج المحلي الإجمالي للهند للعمل فيه.
    Otomatik silahlar taşıyorlar ve ellerinde rehineler var. Open Subtitles إنهم يحملون أسلحة الية ولديهم رهائن لم تأتنا أية تحذيرات
    Bu dilleri konuşan insanlar sayı saymıyor ve bir şeyin tam miktarını takip etmede zorluk yaşıyorlar. TED حقيقةً، الأشخاص المتحدثين بهذه اللغات لا يقومون بالعد، ولديهم مشكلة في تتبع الكميات بدقة.
    Bizi insan yapan şey, bizim zihinlerimizle Onların zihinlerinin sahip olduğu bütün şeyler içinde, en uçta olan olmamız. TED ما يجعلنا إنسانيين هو، كل تلك الأشياء التي لدينا بعقولنا ولديهم بعقولهم، نحن الأكثر تطرفًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد