| Demin son krepi siz aldınız ve ben uzun süredir sıradaydım ve gerçekten çok istiyordum-- | Open Subtitles | أنت فقط حصلت على آخر فطيرة ولقد كنتُ على الخط لفترة طويلة .. وأنا حقاً بحاجة لواحدة |
| Uçurumun kenarındasın ve ben de orada bulundum. Karanlık ve yalnız bir yerdir ve sana söylüyorum bu dönüş yolun. | Open Subtitles | فأنتَ على الحافة، ولقد كنتُ بموقفكَ إنّه مكان مظلم ووحيد، وأقول لكَ |
| Bak çocuk, biliyorum korkuyorsun ve ben de biraz zorluyorum. | Open Subtitles | اسمع يا فتى، أعرف أنّك خائف، ولقد كنتُ قاسٍ بعض الشيء. |
| ve ben sadece... sadece daha iyi bir hayat sürüyordum mükemmel bir hayat. | Open Subtitles | ولقد كنتُ فحسب ... أعيشُ حياةً جيّدة الحياة المِثاليّة |
| ve ben onu durdurmaya çalışırken duvarla arasına girdim. | Open Subtitles | ولقد كنتُ أحاول أن أوقفه وضربني بطريقه |
| Gerçekten üzgünün, Annie. Sen bana o öpücük konusunda çok dürüsttün. ve ben de pisliğin biriyim. | Open Subtitles | أنا جدّ آسف يا (آني), لقد كنتِ صادقة معي بشأن القبلة, ولقد كنتُ .. |
| Orada yatıyordu ve hareket etmiyordu ve ben, "lanet olsun" diye düşünüyordum. | Open Subtitles | لقد كان ملقى هناك فحسب، ولم يكن يتحرك، ولقد كنتُ... أعتقد فحسب" تباً". |
| ve ben haklıydım--ilgilenmedi. | Open Subtitles | ولقد كنتُ محقة هي لم تهتم |
| ve ben bir sahtekarlık yaptım. | Open Subtitles | ولقد كنتُ محتالا |
| ve ben onun müritlerinden birisiydim. | Open Subtitles | ولقد كنتُ أحد حواريه = أتباعه. |
| ve ben de. | Open Subtitles | ولقد كنتُ كذلك |