| Seneler önce âşıktım evet Ama artık sadece iş arkadaşıyız. | Open Subtitles | كنت كذلك في أعوامٍ خلت, ولكننا الآن فقط نعمل سوية. |
| Ama artık biliyoruz ve bir sonrakinin çaresine bakmak istiyoruz. | Open Subtitles | ولكننا الآن نعلم ذلك ويجب أن نفكر في خطوتنا القادمة |
| Aslında, bu genel olarak bilim kurgu olarak görülürdü Ama artık dünya, bunu yapmanın mümkün olduğu bir yer haline geldi. | TED | حسناً ، في العادة كان هذا يعتبر من الخيال العلمي ، ولكننا الآن أصبحنا في عالمٍ حيث يكون ذلك ممكناً. |
| Bir karı becerip yumruk yemem gerekti Ama artık hünerimizi ön elemelerde harcamadan yarınki finallere gidiyoruz. | Open Subtitles | ولكننا الآن سنتجه للنهائيات غداً بدون أي مشقة وعناء |
| Ama artık sonun başındayız ve tünelin sonundaki sönük ışık nihayet bizim üzerimize vuruyor. | Open Subtitles | ولكننا الآن في بداية النهاية والضوء الخافت الذي كنّا نراه ...في نهاية نفقنا أخذ يشعُّ علينا أخيراً |
| Önceden değildik Ama artık öyleyiz. | Open Subtitles | لم نكن من قبل ، ولكننا الآن صديقان |
| Ama artık temiz değiliz. | Open Subtitles | ولكننا الآن لم نعد مترابطين |
| Ama artık temiz değiliz. | Open Subtitles | ولكننا الآن لم نعد مترابطين |
| Ama artık biliyor. | Open Subtitles | ولكننا الآن نعلم |
| Ama artık güvenli olmadığını biliyoruz. | Open Subtitles | ولكننا الآن نعرف أنه ليس كذلك |
| Ama artık biz de bunun bir parçasıyız. | Open Subtitles | ولكننا الآن أصبحنا جزء من |