Bir kaç şey buldu. Nasıl bilmiyorum ama sonuca yaklaşmıştı. | Open Subtitles | لقد اكتشف بعض الاشياء لا أعلم ماهي ولكنه قد اقترب |
Yemek asansöründe bir potansiyel gördüm ama çok dar gelebilir. | Open Subtitles | حسنـاً ، هذا المكان مميز ولكنه قد يكون ضيقاً جداً |
Artık konu tamamen Beyaz Saray ama bir noktada senden de söz edebilir. | Open Subtitles | كل ما يتحدث عنه الآن هو البيت الأبيض ولكنه قد يتحدث عنك أنت |
Bart, Vanya'ya bazı özel talimatlar vermiş beni apartmana almamak gibi, ama senin Madison'da alışveriş yapmana bir şey demiyor galiba. | Open Subtitles | بارت قد ترك لك تعليمات محدده مع فانيا لكي لا تدخل الي الشقة ولكنه قد قال انك تقومي بالتسوق في ماديسون |
Onunla sohbet etmeye çalıştım ama daha genç bir kadın dikkatini dağıttı. | Open Subtitles | لقد حاولت اجراء محادثه معه ولكنه قد تم الهائه بواسطه سيده شابه |
Shard, alyanstan bahsedilen 15 yerin üzerini çizmiş ama bir tanesini unutmuş. | Open Subtitles | شارد قد فقد وعيه 15 ذكرت الخواتم ولكنه قد أغفل مرجع واحد |
Onu tekrar kaybetmek istemiyorum ama başka şansım da olmayabilir. | Open Subtitles | لا أريد فقدانها ثانيةً ولكنه قد لا يكون لي خيار |
Hepimiz bunu hissediyoruz. Bu kadar kötü hiçbir şey burada olmamalıydı, ama oldu. | Open Subtitles | لم يكن من المفترض أن يحدث شيء هنا بهذا السوء، ولكنه قد حصل |
Cezbedici bir teklif gibi görünebilir ama belki de o kadar mükemmel değildir. | TED | قد يبدو ذلك كعرضٍ مغرٍ، ولكنه قد لا يكون مثالياً كما يبدو. |
ama yasanın geçmesi yıllar sürebilir. | TED | ولكنه قد يحتاج إلي سنوات ليتم الموافقة عليه |
ama diğer durumlarda robotlara olan bu duygusal bağı teşvik etmek yararlı olabilir. | TED | ولكنه قد يكون مفيدًا في حالات أخرى، أن نعزز هذا الإتصال العاطفي مع الروبوتات. |
İçmek isterim ama içki dilimi çözebilir. | Open Subtitles | سأتناول شراباً ولكنه قد يطلق العنان للساني. |
Bir teklifim var, ama biraz garip gelebilir. | Open Subtitles | لدى إقتراح ولكنه . قد يكون غريباً بعض الشىء |
Denedim. Zaten elimdeydi. ama beni fark etti. | Open Subtitles | لقد حاولت , نلت منه في البداية ولكنه قد لاحظني |
Oda açısından bir sorun kalmaz. ama adaba uygun bulunur mu acaba? | Open Subtitles | سنتفادى بهذا مسألة الإخلاء ولكنه قد يثير مشاكل تتعلق باللياقة |
Çok mutlu olduğumu söyleyemeyeceğim, ...ama sonunda bitti. | Open Subtitles | حسن، لا أستطيع القول بأنّه كان مسلّياً ولكنه قد تمّ |
ama aynı zamanda milyonlarca insanı etkileyen bir miras bıraktı. | Open Subtitles | ولكنه قد ترك إرثاً ليؤثر على ملايين الناس |
Buna asla izin vermemeliydim, ama oldu bir kere. | Open Subtitles | لم يكن يجب ان ادع هذا يحدث, ولكنه قد حدث |
ama sen bana dokununca bozuldu. | Open Subtitles | ولكنه قد تلاشى عندما تطرقت لي ، لذلك لا تملق نفسك |
Şimdilik saklanıyor, ama her an bulabiliriz. | Open Subtitles | لقد اختفى الآن ولكنه قد يظهر في أية دقيقة |