Ama bence olan şey şu: jenerasyonla ilgili duruma odaklandıkça bu ''insan grupları'' insanların sadece insan olduğunu unuttuğumuz bir alan yarattı. ''İnsan insandır.'' | TED | ولكن أظن أن ما حدث هو التركيز على الفئات الأجيال، هذه المجموعات من الناس، التي صنعت قدرة نسيان أن الناس هم ناس. |
Koç, karışmak istemem Ama bence bir yuvarlak yaparak bitirmeliyiz. | Open Subtitles | أيها المدرب , لا أريد التدخل , ولكن أظن أنه يجب أن ننتهي بدائرة جماعيّه |
Bu kulağa tam bir çılgınlık gibi geliyor Ama bence bir aile yemeği daha vermeliyiz. | Open Subtitles | أعلم أن هذا سيبدو جنونياً قليلاً ولكن أظن أن علينا عمل عشاء عائلي آخر |
ama sanırım yeni eleman, çok konuşmamıştı çünkü o zaman gergindi... | Open Subtitles | ولكن أظن أن الرجل الجديد كان صامتاً فقط لأنه كان متوتراً. |
Görünüşe göre burada işler karışık, ama sanırım önce Magwar ile karşılıklı görüşeceğim. | Open Subtitles | يبدو أن الأمور معقدة هنا ولكن أظن أنني سأحاول مقابلت المدعو مقوار أولا |
Notlarıma bakmam lâzım ama sanırım bebekler dâhil 22 kişi. | Open Subtitles | عليّ أن أشيّك على ملاحظاتي ولكن أظن 22 بعدّ الرضّع |
Çalılara düştüm ama galiba bileğimi burktum. | Open Subtitles | لا أعلم لقد وقعت على الشجيرات ولكن أظن اننى لويت كاحلى |
Ama bence bunu resmileştirmemiz gerek. | Open Subtitles | ولكن أظن أنّه يجدر بنا أن نختم الصفقة حتى نجعل الأمر رسمياً |
Ama bence hepimizin biraz yardıma ihtiyacı var. | Open Subtitles | ولكن أظن أنه يمكننا أن نستفيد من بعض المساعده |
Öldüğü için üzgünüm Ama bence dozaşımından. | Open Subtitles | أُقدم تعازي له ولكن أظن بأنها كانتْ جُرعة مفرطة من المخدرات |
Ama bence onların hayatın kurtarmaya çalışman çok tatlı bir davranış. | Open Subtitles | ولكن أظن إنه لشيء جميل لمحاولتك لإنقاذ أرواحهم |
- Biliyorum Ama bence idareli olmalıyız. | Open Subtitles | أعلم ، ولكن أظن أنه يجب أن نرّشد أكل هذه الأشياء |
Sen gecikmeksizin benden nefret etmiştin Ama bence şimdi beni küçümsüyorsun. | Open Subtitles | وأنت بالمقابل كرهتيني منذ البداية ولكن أظن الآن أنك تحتقريني |
Ama bence bu noktada Tanrı bile sana ne yapacağını bilemeyecektir. | Open Subtitles | ولكن أظن انه بهذه المرحلة... حتى الرب يجهل ماذا يفعل بك. |
Haklısınız. ama sanırım Milazzo'ya gitsek iyi olur! | Open Subtitles | أنا موافق ولكن أظن أنه يجب علينا الذهاب إلى ميلازو |
Emin değilim ama sanırım karşılığında para istiyordu. | Open Subtitles | أنا لست متأكدا ,ولكن أظن أنه كان يطلب نقودا فى المقابل |
Ben avukat değilim, ama sanırım ciddi bir hapis yatabilirsin kendi çıkarın için acil servis helikopterini kullandığın için. | Open Subtitles | أنا لست محامياً ولكن أظن بأنك ستقضي بعض الوقت في السجن لإستخدامك مروحية لأغراضك الخاصة |
Açılıştan önce birkaç çiçek daha ekleyecekler ama sanırım neredeyse hazırız. | Open Subtitles | سيضيفون مزيدًا من الزهور قبل الافتتاح صباحًا ولكن أظن أننا فعلاً جاهزون |
Seslendim, ama sanırım müziğin sesi çok açıktı. | Open Subtitles | لقد ناديت ولكن أظن أن صوت الموسيقى كان مرتفعاً جداً |
Tüm bunları kabul ettim ama sanırım düğünümüzün ne için olduğunu unutuyorsun. | Open Subtitles | إسمعي ,كنت اوافق على كل هذه الامور ولكن أظن انك نسيت عن ما يفترض ان يكون هدف هذا الحفل |
Neredeyse harika hissediyorum ama sanırım tam olarak gerilmedin. | Open Subtitles | أشعر بالكمال تقريباً ولكن أظن أن نواتك وصلت لمرحلة المرونة |
ama galiba fena mazoşistim, ha? | Open Subtitles | ولكن أظن أنني حقير منحرف، صحيح؟ |