ويكيبيديا

    "ولكن أنا حقا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ama
        
    • gerçekten
        
    Lâzım olursa, defterde adresi var Ama en geç bir saate döneceğim. Open Subtitles انه في دليل الهاتف إذا كنت بحاجة لي ولكن أنا حقا سوف أكون هنا خلال ساعة
    -Bir yayınevinde asistanlık yapıyorum Ama aslında yazarım. Open Subtitles أنا أعمل في دار نشر، ولكن أنا حقا كاتبا.
    Elini sıkardım Ama maç izliyorum. Open Subtitles وأود أن يهز يدك ولكن أنا حقا في هذه اللعبة.
    Bilirsin, ibne gibi seslerden ve', gösteri bittiğinde sizi gerçekten özliyeceğim arkadaşlar. Open Subtitles ولكن أنا حقا ستعمل تفوت يا رفاق عندما هذا المعرض' انتهى.
    İğneleme yaptığını anlıyorum Çavuş Ama gerçekten kesyap yapmaya bayılıyorum ya. Open Subtitles وأعلم أنك تسخر مني أيها الرقيب ولكن أنا حقا احب صنع الملصقات
    Bugüne kadar fark edemediğim için üzgünüm Ama sizleri çok seviyorum, çocuklar. Open Subtitles أنا آسف أنه أخذني حتى اليوم لتحقيق هذا، ولكن أنا حقا أحب فعلا يا رفاق.
    Evet, biraz sürtük sayılırdı Ama ondan hoşlanıyordum. Open Subtitles نعم، أعني، كانت قليلا العاهرة، ولكن أنا حقا أحب لها.
    Evet, emanet bende Ama bugün gerçekten kimseyi öldürmek zorunda kalmak istemiyorum. Open Subtitles نعم، لقد حصلت على قطعة، ولكن أنا حقا لا أريد أن أن تقتل أحدا اليوم.
    Memnun oldum Ama cidden gitmem lazım. Open Subtitles لطيف لمقابلتك، ولكن أنا حقا حصلت على الذهاب.
    Kaba olmak istemem Ama Cam ile özel konuşmam gerek. Open Subtitles أنت تعرف، في الواقع، أنا لا أقصد أن أكون وقحه، ولكن أنا حقا بحاجة الى الحديث لكام.
    Ama hemen geri döneceğim, tamam mı? Open Subtitles حسنا. ولكن أنا حقا قادم هنا مرة أخرى بعد ذلك، حسنا؟
    Buna inanmayacağını biliyorum Ama babanı severdim. Open Subtitles أنا أعلم أنك لا ستعمل نعتقد ذلك، ولكن أنا حقا أحب والدك.
    Ama evimiz hakkında anlattığın hikayeler daha çok hoşuma gidiyor. Open Subtitles ولكن أنا حقا أحب ذلك عندما كنت تقول لي قصصا عن المنزل.
    Peki, Çok memnun oldum bana zaman ayırdığınıza, Ama cidden yarışa dönmem lazım bir an önce. Open Subtitles ولكن أنا حقا يجب أن يكون العودة إلى السباق.
    Teşekkür ederim Ama benim gitmem gerekiyor. Open Subtitles ، شكرا ، ولكن أنا حقا أن تذهب.
    Her ebeveyn bunu söyler biliyorum Ama... gerçekten elimden geleni yaptım. Open Subtitles وأنا أعرف أن كل الأم يستخدم كذريعة، ولكن... أنا حقا لم تفعل أفضل جدا أن بوسعي.
    Biliyorum... son konuşmamızın üzerinden 1 5 yıl geçti, fakat...fakat şu an senle konuşmaya gerçekten ihtiyacım var. Open Subtitles وأنا أعلم انها كانت ... ... 15 عاما منذ تحدثنا ولكن أنا حقا بحاجة أن أتحدث إليكم الآن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد