ويكيبيديا

    "ولكن الأهم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ama en
        
    • ama önemli
        
    • en çok
        
    • Ama asıl
        
    • en önemlisi de
        
    • ama daha
        
    • daha da önemlisi
        
    • fakat en önemlisi
        
    • fakat daha önemlisi
        
    Ama en önemlisi, bu köy, en yakın yola altı saat mesafede. TED ولكن الأهم من ذلك، هذه قرية تبعد ست ساعات عن أي طريق.
    Genel olarak zayıflıktan nefret et, Ama en çok kendininkinden. Open Subtitles تكره وجودهم عند الأخرين ولكن الأهم أن تكره وجودهم لديك
    Aile değişebilir ama önemli olan onun hala bir aile olduğudur. Open Subtitles حسناً العائله يمكن أن تتغير ولكن الأهم أنها تظل عائله
    Ama asıl önemlisi, bu hiç sahip olmadığımız bir şeyi verecekti bize. Open Subtitles ولكن الأهم من كُلِّ هذا, كان سيمنحُنا شيئاً لم نحظَ به من قبل:
    Ama en önemlisi de küçük kızım küçük bir kızım var. Open Subtitles ولكن الأهم من أجل الطفله الصغيره لدي أبنه
    Kurallara uymalıydık, ama daha da önemlisi, ne olursa olsun herkese yardımcı olmalıyız. Open Subtitles كان ينبغي اتباع القواعد ولكن الأهم كان المفروض نساعد أي شخص مهما كان
    fakat en önemlisi şimdi, insanların genlerin nerede aktive olduğunu anlayabilecekleri genel bir iskelet olan bu anatomik iskeleti haritalandırıyoruz. TED ولكن الأهم ، هو أننا نبني خرائط لذلك الهيكل التشريحي ، والذي هو بمثابة إطار أساسي للباحثين عن أماكن الجينات النشطة.
    Samimiyetimiz arttıkça vasileri ve tıbbi avukatları oldum fakat daha önemlisi, onların hayatlarının son tecrübelerini yaşatan kişi oldum. TED وأصبحنا أصدقاء، أصبحت وصيهم ومدافعهما الطبي، ولكن الأهم من ذلك، أصبحت الشخص الذي نظم تجربة نهاية حياتهما.
    Ama en önemlisi, pili, kutudan tam dolu çıkıyordu. kullanıma hazırdı. TED ولكن الأهم من ذلك، هو أن المنتج يخرج من علبته ببطارية مشحونة بالكامل جاهز للاستعمال.
    Yani bir harfi değiştirebilirsiniz, harfleri çıkartabilirsiniz, Ama en önemlisi, içine yeni DNA sıkıştırabilirsiniz, bir Truva atı gibi. TED يمكنكم مثلا تغيير حرف ما، أو حتى حذفه، ولكن الأهم هو أنه يمكنكم ملؤها بحمض نووي جديد، كنوع من حصان طروادة.
    Ama en önemlisi ne biliyor musun, Seni tanıyorum. Nasıl yazdığını biliyorum. Open Subtitles ولكن الأهم من ذلك أننى أعرفك أعرف كتابتك
    Muhtemelen, ama... Önemli olan, sen öyle mi düşünüyorsun? Open Subtitles على الأرجح ولكن الأهم ، هل ترينها ؟
    ama önemli olan insanların bizim kim olduğumuzu düşündüğü. Open Subtitles ولكن الأهم هو ما يظنه الناس بشأننا.
    Fikirlerini anlıyorum ama önemli şey bilgi sızıntısını açıklamandı. Open Subtitles أنا أتفهم لهدفك ! ولكن الأهم هو أن نحل مشكلة تسرب المعلومات
    Bu davada güreş severleri en çok meraklandıran şey Open Subtitles ولكن الأهم من ذلك بالنسبة لعشاق ..المصارعة في هذه الحالة
    Ama asıl bomba, şirketi de aynısını yapıyormuş. Open Subtitles ولكن الأهم من ذلك أنه كان يراهن ضد شركته
    Ama en önemlisi de küçük kızım küçük bir kızım var. Open Subtitles ولكن الأهم من أجل الطفله الصغيره لدي أبنه
    Bu ölüm şeklimizi değiştirebilir, ama daha önemlisi, bu yaşam şeklimizi değiştirebilir. TED يمكن أن تغير الطريقة التي نموت بها، ولكن الأهم من ذلك، يمكن أن تغير الطريقة التي نعيش فيها.
    Oren Yakobovich: Bu görüntüler tüm dünyada yayınlandı ama daha da önemlisi aynı toplumda da yayınlandılar. TED أورين يكوبوفيتش: لقد بثت هذه الصور في جميع أنحاء العالم, ولكن الأهم من ذلك, فقد تم بثها للمجتمع.
    fakat en önemlisi, o baskıcı florasan ışığını hissedebiliyorsun kafanın üzerindeki o ölü ışını. TED ولكن الأهم من ذلك، تستطيعون الشعور بضوء لمبة الفلوريسنت الساطعة الخانقة، وشعاع الموت يحلق فوق رؤوسكم.
    fakat daha önemlisi, gerçekten kişisel sorunların beni ilgilendirmiyor. Open Subtitles ولكن الأهم من هذا هو أنني لا أهتم بأي من مشاكلكم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد