ويكيبيديا

    "ولكن الله" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ama Tanrı
        
    • ancak Tanrı
        
    Bu dünya beni kör etmiş olabilir ama Tanrı görmemi sağladı. Open Subtitles ربما يكون هذا العالَم قد أصابني بالعمى ولكن الله جعلني أرى
    ama Tanrı, uçsuz bucaksız bilgeliği ile bizim için yeterli olacağına emindir. Open Subtitles ولكن الله بحكمته اللا نهائية.. قد تأكّد.. من أن ذلك كافِ علينا.
    Eleştirmenlik taslamak istemem ama Tanrı şahidimdir ki içimden gelen ses, bana bunun tek kelimeyle harika olduğunu söylüyor. Open Subtitles أنا لا أدعي أنني ناقدة، ولكن الله يعلم إحساسي، وإحساسي يخبرني..
    Belki Joyce Kilmer'in karaladığı o eski şiirle sunarım, dedim. "Şiirleri, benim gibi ahmaklar yapar. Ama bir ağacı ancak Tanrı yapar." TED ربما عن طريق الشعر الهزلي لجويس كيلمر، تعرفون. "ينظم الشعر اناس اغبياء مثلي، ولكن الله فقط يخلق الاشجار."
    Ama ancak Tanrı baştan sona sevgidir. Ben de böyleyim işte. Open Subtitles ولكن الله وحده هو الحب المُطلق يا (هوارد) وهذا ما أنا عليه
    Bunu kimin yaptırdığı umurumda değil, ama, tanrı şahidim, Forbes'un nerede olduğunu söylemeden buradan gitmiyorum. Open Subtitles الان انا لا اهتم من طلب منك ذلك ولكن الله سيساعدني ولن اغادر من هنا حتى تخبرني بمكان فوربس الأن
    ama Tanrı annene sahip çıktı ve o da dua ederek, beni kayıtsız şartsız sevdi. Open Subtitles ولكن الله استخدم امك وصلت واحبتني بغير شروط
    Evet ama Tanrı bilir daha önce üzerine kimler sümkürmüştür. Open Subtitles نعم، ولكن الله وحده يعلم من نظف به أنفه من قبل
    ama Tanrı biliyor ya, işimi hiç kolaylaştırmıyorsun. Open Subtitles ولكن الله وحده يعلم أنتِ لا تجعلِه من السهل.
    Dün geceye kadar, seni yolsuz bir fırsatçı olarak görüyordum ama Tanrı beni hep şaşırtıyor. Open Subtitles منذ ليلة أمس علمتُ أنّكِ شخص إنتهازي ولكن الله يفاجئني دائماً
    ama Tanrı, onun merhametinde benim asla yapamayacağım şeyler yaptı. Open Subtitles ولكن الله فى رحمتة لقد فعل العمل الذى لا يمكننى فعلة
    Siz ikiniz birbirinizden nefret etmeye çalışıyorsunuz ama Tanrı, sizi bir araya getirmeye devam ediyor. Open Subtitles أنتم اثنين حاولت أن أكرهكم ، ولكن ولكن الله يجمعنا معا
    ama Tanrı, günah çıkarmayan sorumlusunu kesinlikle cezalandıracaktır. Open Subtitles ولكن الله بالتأكيد سيُعاقب المذنبين المسؤلين عن ذلك
    Başka tarafa bakabilirim ama Tanrı hala senin ne yaptığını görür. Open Subtitles ... أنا يمكن أن أنظر بعيدا ولكن الله ما زال يرى ما تفعلينه
    ama Tanrı, senin standartlarına göre yargılamaz. Open Subtitles ولكن الله لا يحكم بمقاييسك
    ama Tanrı her şeyi değiştirdi. Open Subtitles ولكن الله غير كل شئ
    ama Tanrı kör değil! Open Subtitles ولكن الله ليس أعمى
    Evet, ancak Tanrı işlerini takdis etti. Open Subtitles نعم، ولكن الله بارك في عملك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد