ويكيبيديا

    "ولكن انظر" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ama bak
        
    • Ama bakın
        
    • ama gözünü
        
    • ama şu
        
    • bir bakın
        
    • bir baksana
        
    Şu kayıkçı oldukça çatlak olduğumuzu düşünüyor, ama bak ne tatlı davrandı. Open Subtitles ظنّ المراكبي أننا مجنونان ولكن انظر كم كان لطيفاً
    Evet, biliyorum, ama bak, eğer evde çalışacaksam, buda evin bir parçası, değil mi? Open Subtitles نعم أعرف ولكن انظر لو أنني سأعمل في المنزل في هذا الجزء من المنزل أليس كذلك؟
    Ne diyeceğini biliyorum, ama bak, ne yaptılar bana. Open Subtitles أعرف مالذي ستقوله ولكن انظر ماذا فعلوا بي
    Ama bakın. Bir dolar ile 25 dolar arası yaşamanın şartları şuan yok buluyor, ve 2030'a kadar bakın ne kadar düzelir. TED ولكن انظر. الحالة التجريبية للعيش بأقل من دولار و 25 سنت متجه للأسفل، و انظروا إلى أين تتجه بحلول 2030.
    Başını indir ama gözünü benden ayırma. Biraz huysuz görün. Open Subtitles اخفض رأسك، ولكن انظر إليّ، مع تعبير عابس.
    Evet, bir dönem senin de benim de rüyamızdı ama bak bizi nereye getirdi. Open Subtitles نعم ، لقد كان في فترة حلمي و حلمك ولكن انظر إلى أين أخذنا هذا
    ama bak, şimdi ne yaptın, Beni dizlerimin üstüne çöktürdün Open Subtitles ولكن انظر الآن إلى ما فعلتِ لقد جعلتيني أنحني على ركبتي ♪
    Ben de öyle düşünmüştüm ama bak. Open Subtitles ربما بيع واحد منهم اليوم هذا ما أعنيه، ولكن انظر
    Bildiğim yok,ama bak, bir Grimmle alakanın olmasının ulu orta konuşmak isteyeceğin bir şey olduğu söylenemez, özellikle de kadim bir ülkede. Open Subtitles كلا حسب علمي ولكن انظر أن يكون لديك علاقه بجريم هذا بالتحديث شئ لا تريد ان تتحدث به في العامة
    Bak, senaryoda ağırlıksız yazdığını biliyorum, ama bak bakalım ben "ağırlıksız"ın üzerini çizdim mi ne oluyor. Open Subtitles اسمع، أعرف أنه عديم الوزن كما هو مذكور في النص ولكن انظر ما الذي سيحدث عندما أشطب كلمة "عديم الوزن"
    Yaptıklarının farkında olmadığını biliyorum ama bak. Open Subtitles . اعي بأنك لا تعلم هذا , ولكن انظر
    ama bak bu dalgalı çizgiler bize ışınlar olduğunu gösteriyor. Open Subtitles ولكن انظر تلك الخطوط تظهر لنا الأمواج
    Anlıyorum ama bak, o korkuyor ve kolayca geçmez. Open Subtitles أنا أفهم ذلك ولكن انظر إنها خائفة
    ama bak yaşamlarını nasıl mahvederim... Open Subtitles ولكن انظر كيف تدمر حياتهم.
    ama bak! Haru tekrar insan oldu! Open Subtitles ولكن انظر!"هارو" أصبحت إنسانة مرة أخرى
    Evet, şimdilik öyle, ama, bak. Open Subtitles نعم حتي الان انه سئ ولكن انظر
    Evet ama bak içeriye girdik! Open Subtitles نعم, ولكن انظر. ها نحن هنا.
    Üzgünüm, Mr. Costanza. Ama bakın. Open Subtitles آسفة حيال ذلك يا سيد (كوستانزا) ولكن انظر
    Başını indir ama gözünü benden ayırma. Biraz huysuz görün. Open Subtitles اخفض رأسك، ولكن انظر إليّ، مع تعبير عابس.
    Çok isterdim, ama şu adamları görüyor musun? Open Subtitles أنا حقا اريد فعل ذلك ولكن انظر الى أولئك الرجال هناك؟
    Tanrım! Böldüğüm için üzgünüm ama şuna bir bakın. Open Subtitles يا إلهي ، آسفة على المقاطعة ، ولكن انظر لهذه
    Biliyorum, ciddi bir konu konuşuyoruz ama şu kızın kasesine bir baksana. Open Subtitles أعلم أن الموضوع جدي ولكن انظر إلى مؤخرة تلك الفتاة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد