ويكيبيديا

    "ولكن حتى الآن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ama şu ana kadar
        
    • ama şimdi bile
        
    • ama şimdiye kadar
        
    • Ama şimdilik
        
    • fakat şu ana kadar
        
    • fakat şimdiye kadar
        
    Diğer adamı sorgulamak istiyoruz Ama şu ana kadar onu bulabilmiş değiliz. Open Subtitles نريد أن نستجوب الرجل الآخر ولكن حتى الآن لا نعرف من هو
    Muhtemelen bundan fazlasını taşıyacak Ama şu ana kadar 45 yapabildik. TED وفي الأغلب سيتمكن من حمل أكثر من هذا، ولكن حتى الآن هو يحمل 100 رطل.
    Kontrol etmeye devam ederiz ama şimdiye kadar çizik bile yok. Open Subtitles حسناً , سنستمر بالفحص ولكن حتى الآن لا يوجد أي خدش
    Adli Tıp çantada birkaç iz buldu, Ama şimdilik kimseyle eşleşmiyor. Open Subtitles إستخرجت وحدة الجرائم الكثير من البصمات عليها، ولكن حتى الآن لا توجد مُطابقات.
    Avukatımız kanunları araştırıyor, fakat şu ana kadar aykırı bir kanun bulamadık. Open Subtitles محامينا ينظر في هذا ولكن حتى الآن لا يوجد قانون يمنعه من هذا
    Bize verdiğiniz frekans aracılığıyla karargahınızla iletişime geçmeyi denedik Sayın Başkan fakat şimdiye kadar şansımız yaver gitmedi. Open Subtitles لقد حاولنا الإتصال بمقر عملياتكم عبر التردد الذي أعطيتنا إياه سيادة الرئيس ولكن حتى الآن لمْ يحالفنا الحظ
    Abbie'ye inanmak istiyorum Ama şu ana kadar bana hiç güven duygusu vermedin. Open Subtitles وكم أود أن أصدقها، ولكن حتى الآن... أنتِ لم تمنحيني أية مدعاة للثقة.
    Ama şu ana kadar arabamı çizip bana çarptı. Open Subtitles ولكن حتى الآن, كل ما فعله هو قفل سيارتي والاصطدام بي
    Eşyalarını alması için birisini göndereceğini söyledi, Ama şu ana kadar kimse gelmedi. Open Subtitles لقد قالت بأنها سترسل شخصاً ما لكي يجلب حاجياتها، ولكن... حتى الآن... لم يأتي أحد.
    Ama şu ana kadar, temizim. Open Subtitles ولكن حتى الآن أنا خالِ
    Ama şu ana kadar tık yok! Open Subtitles ولكن حتى الآن لا شئ
    Ona inanmak istiyorum, Ama şu ana kadar.. Open Subtitles وكم أود أن أصدقها، ولكن حتى الآن...
    Biz bu sayının fizik kanunlarından doğmasını isteriz, ama şimdiye kadar bunun yolunu bulan kimse çıkmadı. TED نريد ان يخرج هذا الرقم من قوانين الفيزياء ولكن حتى الآن لم يجد اي احد وسيلة لذلك
    ama şimdiye kadar tek bir tuğla bile koymadı ve asla koymayacağından şüpheleniyorum. Open Subtitles ولكن حتى الآن لم يحرك ساكنا , وأظنه لن يفعل
    Avukatların olduğunu biliyorum ama şimdiye kadar bu kadına tek bir Sent bile yatırmamışsın. Open Subtitles انا اعلم انه لديك قوة كبيرة من المحامين ولكن حتى الآن انت لم تحول اي سنت واحد الى تلك المرأة
    Hapishanenin trafiğini izlemek için İHA'ları kullanıyoruz Ama şimdilik bir şey yok. Open Subtitles لقد كنا نستخدم طائرات الاستطلاع لمراقبة حركة السير من السجن، ولكن حتى الآن و حتى الان ليس لدينا شيء
    Avukatımız kanunları araştırıyor, fakat şu ana kadar aykırı bir kanun bulamadık. Open Subtitles محامينا ينظر في هذا ولكن حتى الآن لا يوجد قانون يمنعه من هذا
    Sürekli bakıyorum, fakat şimdiye kadar... Open Subtitles استمر بالنظر إليه ولكن حتى الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد