Ama aynı zamanda da birçok problemimiz var. | Open Subtitles | ولكن في الوقت نفسه هنالك ايضا مشاكل عديدة |
Bazı açılardan, sadece elektron gibi, Ama aynı zamanda çok çok farklı. | Open Subtitles | بطريقة ما، تماما مثل الإلكترون، ولكن في الوقت نفسه مختلفة جداً. |
Ama aynı zamanda arkadaşlarınızın bulması için iz de bırakmalısınız. | Open Subtitles | ولكن في الوقت نفسه يجب ان تنشأ أثر لأصدقآئك لكي يجدوك |
Neden bunu salı günü yapmıyoruz Ama aynı zamanda benimle bu geceki kutlama partisine gelmeyi kabul etmiyorsun? | Open Subtitles | لماذا لا نفعل الثلاثاء، ولكن في الوقت نفسه كنت توافق أن تأتي معي هذه الليلة لحزب التفاف. |
Ama bu arada beklerken, sizin de birkaç telefon görüşmesi yapıp bir avukat bulmaya çalışmanızı öneririm. | Open Subtitles | ولكن في الوقت نفسه, أقترح عليكِ أن تقومي بإجراء بعض المكالمات وتحاولي أن تعثري على محامٍ له أثناء انتظارك, حسناً ؟ |
Ama aynı zamanda bence insanların dini inancına bağlı olarak yorum yapabilecekleri şekilde bitmesi çok güzeldi. | Open Subtitles | ولكن في الوقت نفسه... ما هو جميل في كيفيّة إنتهائه هو أنّ هنالك مجالاً للتفسير بناءً على معتقدات الناس الروحيّة |
Ron Dennis McLaren takım şefi ... Ama aynı zamanda, garip vucut dilini, | Open Subtitles | صوت (رون دنيس) مدير فريق (المكلارن) ولكن في الوقت نفسه... ، تستشعر لغة جسدهم |
Ama bu arada olanaklı olan bir yöntem var. | TED | ولكن في الوقت نفسه ، هناك طريقة متاحة. |