ويكيبيديا

    "ولكن في كل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ama ne
        
    • ama her iki
        
    • fakat her
        
    Ama ne zaman bu konuyu düşünsem, durup tekrar neden diye düşünüyordum. Open Subtitles ولكن في كل مرة كنت أفكر فيه، كان يجب عليّ والتفكير لماذا.
    Ama ne zaman senin yerine başka bir şeyi seçme fırsatım olsa... Open Subtitles ولكن في كل مرة أتيحت لي الفرصة لاختيار بينك وبين شيء آخر
    Sana güvenmek için çabalıyorum Ama ne zaman kafamı çevirsem hiçbir anlam ifade etmeyen şeyler olduğunu görüyorum. Open Subtitles أنا أحاول أن اثق بك ولكن في كل مرة أنظر في جهة أخرى أجد شيئا مختلفا
    Evet, ama her iki durumda da kadınların benim hakkımda nelerden hoşlanmadığını biliyorum. Open Subtitles نعم، ولكن في كل تلك الحالات كنت أعرف بالضبط ما هي تلك النساء لا يحبون عني
    "Belki dediğin gibi FBI için çalışıyorsundur veya belki de çalışmıyorsundur ama her iki şekilde de seni devlet düşmanlığından hapse atacağız. Open Subtitles ربما انت تعمل لمكتب التحقيقات الفيدرالية كما تقول وربما لا ولكن في كل الاحول نحن نحتجزك كعدو للبلد
    Evlilik yatağı iki kişi için yapılmıştır,... ..fakat her sabah yatağı kadın toplamak zorundadır. Open Subtitles يتم إجرا الزواج لشخصين ولكن في كل صباح لعنة لان المراة هي التي جعلته..
    Ama ne zaman gerçekleri hatırlamaya çalışsa gerçeğin şokuyla bayılıyor. Open Subtitles ولكن في كل مرة يحاول تصحيح ذكرياته يغمى عليه من الصدمة للحقيقة.
    Ama ne zaman senin gözlerine baksam "Tanrı" ya da "Tanrıça" nın var olduğunu biliyorum. Open Subtitles ولكن في كل مرة انظر بعيونك أعلم أنه أو أنها موجود
    Mike aptal değildi Ama ne zaman torununa para bırakmak istese para, devlet babanın cebine gitti. Open Subtitles ولكن في كل مرة كان يحاول بها أن يوصل ماله الكثير لحفيدته انتهى الأمر بالمال في جيب الحكومة
    Yumurtanın içeride işi yok. "Ama ne olursa olsun, bunun bir parçası olduğum için mutluyum. Open Subtitles ولكن في كل حال, أنا سعيد لكوني جزءاً من هذا
    Seni bilmem Ama ne zaman gözlerimi kapatsam onun yanışını görüp bağırışlarını ve derisinin çatırdağını duyup yanan saçlarının kokusu alıyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف عنك، ولكن في كل مرة أغمض عيني أراه يحترق أستطيع أن أرى صراخه و ذوبان جلده و رائحة شعره المحترق
    Ama ne zaman Orion kemeri gökte görünürse piramidin üstünde birini öldürürlerdi. Open Subtitles ولكن في كل مره ارتفع حزام اوريون فوق الافق كانوا يضحون برجل علي قمة الهرم
    Ve sana karşı sakin olmaya çalışıyorum Ama ne zaman arkamı dönsem sen bir hareket yapıyorsun. Open Subtitles ولقد كنت أحاول تمالك الهدوء معك ولكن في كل مرة ألتفت فيها, أراك تحاول مغازلتها
    Şimdilik içi boş; fakat her iyi davranışında içine bir mısır tanesi ekleyeceğiz. Open Subtitles أنها فارغة الآن ولكن في كل مرة يعمل عملا جيدا سنضيف لها نواة من الذرة
    fakat her aşamada hikaye vahşi kuşların anlatacak inanılmaz hikayeleri olduğundan bahisle yola çıkıldı. Open Subtitles ولكن في كل مرحلة, وقد راعى الموضوع سلوك الطيور البرية الذين كانت لهم حكاية مدهشة لروايتها.
    Bilmiyorum, fakat her kralın saltanatında, bazı gizlilikler vardır. Open Subtitles لا أعرف, ولكن في كل مملكة يوجد الأسرار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد